Leviticus 11:7
તમાંરે એને અશુદ્ધ ગણવાં, ડુક્કરના પગે ફાટ હોય છે, પણ એ વાગોળતું નથી, તમાંરે એને અશુદ્ધ ગણવું.
Leviticus 11:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the swine, though he divide the hoof, and be cloven-footed, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you.
American Standard Version (ASV)
And the swine, because he parteth the hoof, and is clovenfooted, but cheweth not the cud, he is unclean unto you.
Bible in Basic English (BBE)
And the pig is unclean to you, because though the horn of its foot is parted, its food does not come back.
Darby English Bible (DBY)
and the swine, for it hath cloven hoofs, and feet quite split open, but it cheweth not the cud -- it shall be unclean unto you.
Webster's Bible (WBT)
And the swine, though he divideth the hoof, and is cloven-footed, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you.
World English Bible (WEB)
The pig, because he has a split hoof, and is cloven-footed, but doesn't chew the cud, he is unclean to you.
Young's Literal Translation (YLT)
and the sow, though it is dividing the hoof, and cleaving the cleft of the hoof, yet the cud it bringeth not up -- unclean it `is' to you.
| And the swine, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| though | הַֽ֠חֲזִיר | haḥăzîr | HA-huh-zeer |
| he | כִּֽי | kî | kee |
| divide | מַפְרִ֨יס | maprîs | mahf-REES |
| the hoof, | פַּרְסָ֜ה | parsâ | pahr-SA |
| and be clovenfooted, | ה֗וּא | hûʾ | hoo |
| וְשֹׁסַ֥ע | wĕšōsaʿ | veh-shoh-SA | |
| yet he | שֶׁ֙סַע֙ | šesaʿ | SHEH-SA |
| cheweth | פַּרְסָ֔ה | parsâ | pahr-SA |
| not | וְה֖וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
| cud; the | גֵּרָ֣ה | gērâ | ɡay-RA |
| he | לֹֽא | lōʾ | loh |
| is unclean | יִגָּ֑ר | yiggār | yee-ɡAHR |
| to you. | טָמֵ֥א | ṭāmēʾ | ta-MAY |
| ה֖וּא | hûʾ | hoo | |
| לָכֶֽם׃ | lākem | la-HEM |
Cross Reference
Isaiah 65:4
અને રાત્રે તેઓ કબ્રસ્તાનમાં અને ગુફાઓમાં જાય છે; તેઓ ડુક્કરનું માંસ ખાય છે અને તેમના પાત્રો અશુદ્ધ પ્રાણીઓમાંથી બનેલા રસાથી ભરેલા હોય છે,
Isaiah 66:3
પરંતુ જે લોકો પોતાની જાતે પોતાના માર્ગની પસંદગી કરીને પોતાનાં પાપોમાં આનંદ માને છે અને જૂઠા દેવોને ધૂપ અર્પણ કરે છે, તેમને હું શ્રાપ આપીશ. દેવ તેમના અર્પણોને માન્ય રાખશે નહિ, આવા માણસો દેવની વેદી પર બળદનું બલિદાન આપે તે મનુષ્યના બલિદાન સમાન ગણાશે અને તેનો સ્વીકાર થશે નહિ. પણ જો તેઓ ઘેટાંનું ખાદ્યાર્પણ લાવે તો તે દેવની ષ્ટિમાં કૂતરાં અથવા ડુક્કરના રકતનું અર્પણ કરવા જેવું ધિક્કારપાત્ર ગણાશે!
Isaiah 66:17
જેઓ દેહશુદ્ધિ કરી, સરઘસ કાઢી બીજા દેવોનાં ઉપવનમાં પૂજા કરવા પ્રવેશ કરે છે, “જેઓ ભૂંડનું માંસ, ઊંદર અને સાપોલિયાનાં મના કરાયેલા માંસની ઉજાણી કરે છે, તે બધાનો તેમના કૃત્યો અને વિચારો સાથે દુ:ખદ અંત આવશે.
2 Peter 2:18
તે ખોટા ઉપદેશકો અર્થહીન શબ્દોની બડાશો મારે છે. તેઓ લોકોને પાપના છટકામાં દોરી જાય છે. તેઓે ખોટા રસ્તે જીવતા લોકોથી દૂર થવાની શરૂઆત કરતાં હોય તેઓને દોરે છે. તે ખોટા ઉપદેશકો લોકોને પાપ કરવા ઈચ્છતા હોય તેવા દૈહિક વિષયોથી તથા ભ્રષ્ટાચારથી મોહ પમાડે છે.
Deuteronomy 14:8
વળી ડુક્કરની ખરી ફાટેલી હોય છે પણ તે વાગોળતું નથી એટલે તે ખાવા માંટે નિષિદ્વ છે. તમાંરે આવાં પ્રૅંણીઓનાં માંસ ખાવાં નહિ. તમાંરે તેમના મૃતદેહનો સ્પર્શ પણ કરવો નહિ.
Matthew 7:6
“જે પવિત્ર છે તે કૂતરાઓની આગળ ના નાંખો અને ભૂંડોની આગળ મોતી ન વેરો. કદાચ તેઓને પગ નીચે કચડી નાંખે અને તમારા તરફ પાછા ફરી તમને ફાડી નાખે.
Luke 8:33
પછી ભૂતો માણસમાંથી નીકળીને ભૂંડોમાં પેઠા. પછી ભૂંડોનું ટોળું પહાડની ધાર પરથી સરોવરમાં ધસી પડ્યું. બધાજ ભૂંડો ડૂબીને મરી ગયા.
Luke 15:15
તેથી તે કામ શોધવા ગયો અને તે દેશમાં તે લોકોમાંના એક માણસને ત્યાં તેને કામ મળ્યું. તે માણસે તે દીકરાને ખેતરમાં ભૂંડો ચરાવવા મોકલ્યો.