Leviticus 10:15
ચરબી હોમવા લાવતી વખતે આરત્યર્પણનો છાતીનો ભાગ અને જાંઘનો ભાગ પણ યાજકો માંટે યહોવાને ચઢાવવા લોકોએ સાથે લાવવો, આ ચઢાવાની યહોવા સામે આરતી કરવી. યહોવાએ જણાવ્યા મુજબ એ તને અને તારા પુત્રોને તમાંરા કાયમી અધિકારના ભાગની જેમ મળવો જોઈએ.”
The heave | שׁ֣וֹק | šôq | shoke |
shoulder | הַתְּרוּמָ֞ה | hattĕrûmâ | ha-teh-roo-MA |
and the wave | וַֽחֲזֵ֣ה | waḥăzē | va-huh-ZAY |
breast | הַתְּנוּפָ֗ה | hattĕnûpâ | ha-teh-noo-FA |
shall they bring | עַ֣ל | ʿal | al |
with | אִשֵּׁ֤י | ʾiššê | ee-SHAY |
fire by made offerings the | הַֽחֲלָבִים֙ | haḥălābîm | ha-huh-la-VEEM |
of the fat, | יָבִ֔יאוּ | yābîʾû | ya-VEE-oo |
to wave | לְהָנִ֥יף | lĕhānîp | leh-ha-NEEF |
offering wave a for it | תְּנוּפָ֖ה | tĕnûpâ | teh-noo-FA |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
the Lord; | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
be shall it and | וְהָיָ֨ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
sons' thy and thine, | לְךָ֜ | lĕkā | leh-HA |
with | וּלְבָנֶ֤יךָ | ûlĕbānêkā | oo-leh-va-NAY-ha |
thee, by a statute | אִתְּךָ֙ | ʾittĕkā | ee-teh-HA |
ever; for | לְחָק | lĕḥāq | leh-HAHK |
as | עוֹלָ֔ם | ʿôlām | oh-LAHM |
the Lord | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
hath commanded. | צִוָּ֥ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |