Lamentations 4:10
મારી પ્રજા પર એવી આફત ઊતરી આવી કે કોમળ હૃદયની સ્ત્રીઓએ પોતાના પેટનાં છોકરાંને પોતાના હાથે રાંધીને ખાવા પડ્યાં.
Lamentations 4:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
American Standard Version (ASV)
The hands of the pitiful women have boiled their own children; They were their food in the destruction of the daughter of my people.
Bible in Basic English (BBE)
The hands of kind-hearted women have been boiling their children; they were their food in the destruction of the daughter of my people.
Darby English Bible (DBY)
The hands of pitiful women have boiled their own children: they were their meat in the ruin of the daughter of my people.
World English Bible (WEB)
The hands of the pitiful women have boiled their own children; They were their food in the destruction of the daughter of my people.
Young's Literal Translation (YLT)
The hands of merciful women have boiled their own children, They have been for food to them, In the destruction of the daughter of my people.
| The hands | יְדֵ֗י | yĕdê | yeh-DAY |
| of the pitiful | נָשִׁים֙ | nāšîm | na-SHEEM |
| women | רַחֲמָ֣נִיּ֔וֹת | raḥămāniyyôt | ra-huh-MA-NEE-yote |
| sodden have | בִּשְּׁל֖וּ | biššĕlû | bee-sheh-LOO |
| their own children: | יַלְדֵיהֶ֑ן | yaldêhen | yahl-day-HEN |
| were they | הָי֤וּ | hāyû | ha-YOO |
| their meat | לְבָרוֹת֙ | lĕbārôt | leh-va-ROTE |
| in the destruction | לָ֔מוֹ | lāmô | LA-moh |
| daughter the of | בְּשֶׁ֖בֶר | bĕšeber | beh-SHEH-ver |
| of my people. | בַּת | bat | baht |
| עַמִּֽי׃ | ʿammî | ah-MEE |
Cross Reference
Lamentations 2:20
આજુબાજુ જુઓ હે યહોવા! જો તું કોને દુ:ખી કરી રહ્યો છે? શું માતાઓ તેમના જ પોતાના બાળકોને ખાય? શું તારા યાજકો અને પ્રબોધકોને તારા જ પવિત્રસ્થાનમાં મારી નાંખવામાં આવે?
Isaiah 49:15
પરંતુ યહોવા કહે છે, “કોઇ માતા પોતાના બાળકને કઇં રીતે ભૂલી જઇ શકે? પોતાના પેટના સંતાનને હેત કરવાનું કઇ રીતે ભૂલી જઇ શકે? કદાચ માતા ભૂલી જાય, પણ હું તને નહિ ભૂલું.
Jeremiah 19:9
તેઓના શત્રુઓ, જેઓ તેઓનો જીવ શોધે છે તેઓ ઘેરો ઘાલીને તે બધાને સંકડામણમાં લાવશે, તે વખતે તેઓ પોતાના પુત્રોનું તથા પોતાની પુત્રીઓનું માંસ ખાય એવું હું કરીશ. તેઓ બધા એકબીજાનું માંસ ખાશે.’
Leviticus 26:29
તમાંરે તમાંરા પુત્ર અને પુત્રીઓનું માંસ જમવાનો સમય આવશે.
Deuteronomy 28:53
તે આફતના દિવસોમાં જ્યારે તમાંરા શહેરો પર દુશ્મનો ઘેરો ઘાલશે, કોઇ પણ ખાદ્ય સામગીર્ શહેરોની અંદર આવવા નહિ દે ત્યારે તમે યહોવા તમાંરા દેવે આપેલા તમાંરા પોતાના દીકરાનું અને દીકરીઓનું માંસ ખાશો.
2 Kings 6:26
એક દિવસ ઇસ્રાએલનો રાજા નગરના કોટ ઉપરથી પસાર થતો હતો, ત્યારે એક સ્ત્રીતેની સામે આવી અને તેને અરજ કરી, “હે રાજા, અમને મદદ કરો!”
Lamentations 3:48
મારા લોકોનો વિનાશ જોઇને મારી આંખોમાંથી આંસુની નદીઓ વહે છે.
Lamentations 4:3
શિયાળ પણ પોતાનાં બચ્ચાને થાને વળગાડીને ધવડાવે છે પરંતુ મારી પ્રજા વગડાના શાહમૃગ જેવી લાગણી શૂન્ય થઇ ગઇ છે.
Ezekiel 5:10
પરિણામે તમારા લોકોમાં પિતા પોતાના પુત્રને ખાશે, ને પુત્ર પોતાના પિતાને ખાશે; હું તમને સજા કરીશ અને તમારા જે વતનીઓ બચવા પામ્યા હશે તેમને હું ચારે દિશાઓમાં વેરવિખેર કરી નાખીશ.”