Genesis 13:17
એટલા માંટે ઊઠ, તારા પ્રદેશમાં એક છેડેથી બીજા છેડા સુધી ફરી વળ, કારણ કે હું એ પ્રદેશ તને આપી દેનાર છું.”
Genesis 13:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.
American Standard Version (ASV)
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for unto thee will I give it.
Bible in Basic English (BBE)
Come, go through all the land from one end to the other for I will give it to you.
Darby English Bible (DBY)
Arise, walk through the land according to the length of it and according to the breadth of it; for I will give it to thee.
Webster's Bible (WBT)
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it to thee.
World English Bible (WEB)
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it to you."
Young's Literal Translation (YLT)
rise, go up and down through the land, to its length, and to its breadth, for to thee I give it.'
| Arise, | ק֚וּם | qûm | koom |
| walk | הִתְהַלֵּ֣ךְ | hithallēk | heet-ha-LAKE |
| through the land | בָּאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
| length the in | לְאָרְכָּ֖הּ | lĕʾorkāh | leh-ore-KA |
| breadth the in and it of | וּלְרָחְבָּ֑הּ | ûlĕroḥbāh | oo-leh-roke-BA |
| of it; for | כִּ֥י | kî | kee |
| give will I | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
| it unto thee. | אֶתְּנֶֽנָּה׃ | ʾettĕnennâ | eh-teh-NEH-na |
Cross Reference
ઊત્પત્તિ 13:15
આ બધી જ ભૂમિ, જેને તું જુએ છે, તે હું તને અને તારા પછી તારા વંશજોને સદાને માંટે આપું છું. આ પ્રદેશ હમેશને માંટે હવે તમાંરો છે.
ગણના 13:17
મૂસાએ તેઓને કનાનભૂમિની ફરીને તપાસ કરવા મોકલતી વખતે સૂચનાઓ આપી: “તમે નેગેબની દક્ષિણમાં થઈને ઉચ્ચ પ્રદેશમાં જાઓ.