Judges 6:39
પછી ગિદિયોને દેવને કહ્યું, “માંરા પર કોપ ન કરશો, હજી એક વાર મને બોલવા દો. હજી એક વખત મને ઊન દ્વારા તમાંરી કસોટી કરવા દો. આ વખતે ઊન કોરું જ રહે અને માંત્ર ચારેબાજુ જમીન ઉપર જ ઝાકળ પડે એમ કરો.”
And Gideon | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | גִּדְעוֹן֙ | gidʿôn | ɡeed-ONE |
unto | אֶל | ʾel | el |
God, | הָ֣אֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | HA-ay-loh-HEEM |
Let not | אַל | ʾal | al |
anger thine | יִ֤חַר | yiḥar | YEE-hahr |
be hot | אַפְּךָ֙ | ʾappĕkā | ah-peh-HA |
speak will I and me, against | בִּ֔י | bî | bee |
but | וַֽאֲדַבְּרָ֖ה | waʾădabbĕrâ | va-uh-da-beh-RA |
once: this | אַ֣ךְ | ʾak | ak |
let me prove, | הַפָּ֑עַם | happāʿam | ha-PA-am |
thee, pray I | אֲנַסֶּ֤ה | ʾănasse | uh-na-SEH |
but | נָּא | nāʾ | na |
this once | רַק | raq | rahk |
fleece; the with | הַפַּ֙עַם֙ | happaʿam | ha-PA-AM |
let it now | בַּגִּזָּ֔ה | baggizzâ | ba-ɡee-ZA |
be | יְהִי | yĕhî | yeh-HEE |
dry | נָ֨א | nāʾ | na |
only | חֹ֤רֶב | ḥōreb | HOH-rev |
upon | אֶל | ʾel | el |
the fleece, | הַגִּזָּה֙ | haggizzāh | ha-ɡee-ZA |
and upon | לְבַדָּ֔הּ | lĕbaddāh | leh-va-DA |
all | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
ground the | כָּל | kāl | kahl |
let there be | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
dew. | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
טָּֽל׃ | ṭāl | tahl |