Judges 5:28
સીસરાની માં બારીમાંથી જોવા માંટે ડોકું કાઢે છે, અને મોટેથી ચીસ પાડે છે, “હજી તેનો રથ આવતો કેમ નથી? હજી તેના ઘોડા પાછા કેમ ફરતા નથી?”
The mother | בְּעַד֩ | bĕʿad | beh-AD |
of Sisera | הַֽחַלּ֨וֹן | haḥallôn | ha-HA-lone |
looked out | נִשְׁקְפָ֧ה | nišqĕpâ | neesh-keh-FA |
at | וַתְּיַבֵּ֛ב | wattĕyabbēb | va-teh-ya-BAVE |
window, a | אֵ֥ם | ʾēm | ame |
and cried | סִֽיסְרָ֖א | sîsĕrāʾ | see-seh-RA |
through | בְּעַ֣ד | bĕʿad | beh-AD |
the lattice, | הָֽאֶשְׁנָ֑ב | hāʾešnāb | ha-esh-NAHV |
Why | מַדּ֗וּעַ | maddûaʿ | MA-doo-ah |
is his chariot | בֹּשֵׁ֤שׁ | bōšēš | boh-SHAYSH |
so long | רִכְבּוֹ֙ | rikbô | reek-BOH |
in coming? | לָב֔וֹא | lābôʾ | la-VOH |
why | מַדּ֣וּעַ | maddûaʿ | MA-doo-ah |
tarry | אֶֽחֱר֔וּ | ʾeḥĕrû | eh-hay-ROO |
the wheels | פַּֽעֲמֵ֖י | paʿămê | pa-uh-MAY |
of his chariots? | מַרְכְּבוֹתָֽיו׃ | markĕbôtāyw | mahr-keh-voh-TAIV |