Judges 16:20
ત્યાર પછી દલીલાહે બૂમ પાડી, “સામસૂન, પલિસ્તીઓ તમને પકડવા આવ્યા છે!” તે ઊધમાંથી જાગી ઊઠયો અને વિચાર કરવા લાગ્યો કે, “હું ઝટકો માંરીને દર વખતની જેમ છૂટો થઈ જઈશ.” પણ તેને ખબર ન પડી કે યહોવા તેને છોડીને જતાં રહ્યાં છે.
And she said, | וַתֹּ֕אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
The Philistines | פְּלִשְׁתִּ֥ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
upon be | עָלֶ֖יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
thee, Samson. | שִׁמְשׁ֑וֹן | šimšôn | sheem-SHONE |
awoke he And | וַיִּקַ֣ץ | wayyiqaṣ | va-yee-KAHTS |
out of his sleep, | מִשְּׁנָת֗וֹ | miššĕnātô | mee-sheh-na-TOH |
and said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
out go will I | אֵצֵ֞א | ʾēṣēʾ | ay-TSAY |
before, times other at as | כְּפַ֤עַם | kĕpaʿam | keh-FA-am |
בְּפַ֙עַם֙ | bĕpaʿam | beh-FA-AM | |
and shake myself. | וְאִנָּעֵ֔ר | wĕʾinnāʿēr | veh-ee-na-ARE |
he And | וְהוּא֙ | wĕhûʾ | veh-HOO |
wist | לֹ֣א | lōʾ | loh |
not | יָדַ֔ע | yādaʿ | ya-DA |
that | כִּ֥י | kî | kee |
Lord the | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
was departed | סָ֥ר | sār | sahr |
from | מֵֽעָלָֽיו׃ | mēʿālāyw | MAY-ah-LAIV |