Judges 15:2
તેણે સ્પષ્ટ રીતે કહ્યું, “મને જાણવા મળ્યું છે કે તું તેને જરાય પસંદ કરતો નથી અને ચાહતો નથી. તેથી મેં તેને તારા મિત્ર સાથે પરણાવી દીધી. પણ એની નાની બહેન એના કરતાંય વધુ સારી છે, એને બદલે તું તેને લઈ જા.”
And her father | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | אָבִ֗יהָ | ʾābîhā | ah-VEE-ha |
I verily | אָמֹ֤ר | ʾāmōr | ah-MORE |
thought | אָמַ֙רְתִּי֙ | ʾāmartiy | ah-MAHR-TEE |
that | כִּֽי | kî | kee |
utterly hadst thou | שָׂנֹ֣א | śānōʾ | sa-NOH |
hated | שְׂנֵאתָ֔הּ | śĕnēʾtāh | seh-nay-TA |
her; therefore I gave | וָֽאֶתְּנֶ֖נָּה | wāʾettĕnennâ | va-eh-teh-NEH-na |
companion: thy to her | לְמֵֽרֵעֶ֑ךָ | lĕmērēʿekā | leh-may-ray-EH-ha |
is not | הֲלֹ֨א | hălōʾ | huh-LOH |
younger her | אֲחוֹתָ֤הּ | ʾăḥôtāh | uh-hoh-TA |
sister | הַקְּטַנָּה֙ | haqqĕṭannāh | ha-keh-ta-NA |
fairer | טוֹבָ֣ה | ṭôbâ | toh-VA |
than | מִמֶּ֔נָּה | mimmennâ | mee-MEH-na |
take she? | תְּהִי | tĕhî | teh-HEE |
her, I pray thee, | נָ֥א | nāʾ | na |
instead | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
of her. | תַּחְתֶּֽיהָ׃ | taḥtêhā | tahk-TAY-ha |