Joshua 24:4
અને મેં ઈસહાકને બે પુત્રો યાકૂબ અને એસાવ આપ્યો, અને એસાવને મેં સેઈરનો ડુંગરાળ દેશ સોંપ્યો. પણ યાકૂબ અને તેના પુત્રો મિસર યાલ્યા ગયા.
And I gave | וָֽאֶתֵּ֣ן | wāʾettēn | va-eh-TANE |
unto Isaac | לְיִצְחָ֔ק | lĕyiṣḥāq | leh-yeets-HAHK |
אֶֽת | ʾet | et | |
Jacob | יַעֲקֹ֖ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
Esau: and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and I gave | עֵשָׂ֑ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
unto Esau | וָֽאֶתֵּ֨ן | wāʾettēn | va-eh-TANE |
לְעֵשָׂ֜ו | lĕʿēśāw | leh-ay-SAHV | |
mount | אֶת | ʾet | et |
Seir, | הַ֤ר | har | hahr |
to possess | שֵׂעִיר֙ | śēʿîr | say-EER |
it; but Jacob | לָרֶ֣שֶׁת | lārešet | la-REH-shet |
children his and | אוֹת֔וֹ | ʾôtô | oh-TOH |
went down | וְיַֽעֲקֹ֥ב | wĕyaʿăqōb | veh-ya-uh-KOVE |
into Egypt. | וּבָנָ֖יו | ûbānāyw | oo-va-NAV |
יָֽרְד֥וּ | yārĕdû | ya-reh-DOO | |
מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |