Joshua 22:23
જો અમે વેદી તેના પર બલિઓ અર્પવા, બનાવી હોય કે જેથી અમે દેવથી ફરી શકીએ, તો યહોવા અમને તેના માંટે સજા કરે.
That we have built | לִבְנ֥וֹת | libnôt | leev-NOTE |
altar an us | לָ֙נוּ֙ | lānû | LA-NOO |
to turn | מִזְבֵּ֔חַ | mizbēaḥ | meez-BAY-ak |
following from | לָשׁ֖וּב | lāšûb | la-SHOOV |
the Lord, | מֵאַֽחֲרֵ֣י | mēʾaḥărê | may-ah-huh-RAY |
or if | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
to offer | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
thereon | לְהַֽעֲל֨וֹת | lĕhaʿălôt | leh-ha-uh-LOTE |
offering burnt | עָלָ֜יו | ʿālāyw | ah-LAV |
or meat offering, | עוֹלָ֣ה | ʿôlâ | oh-LA |
or if | וּמִנְחָ֗ה | ûminḥâ | oo-meen-HA |
to offer | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
peace | לַֽעֲשׂ֤וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
offerings | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
thereon, | זִבְחֵ֣י | zibḥê | zeev-HAY |
let the Lord | שְׁלָמִ֔ים | šĕlāmîm | sheh-la-MEEM |
himself | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
require | ה֥וּא | hûʾ | hoo |
it; | יְבַקֵּֽשׁ׃ | yĕbaqqēš | yeh-va-KAYSH |