Joshua 13:5
અને ગબાલીઓનો પ્રદેશ. અને પૂર્વ તરફનું આખું લબાનોન, હેર્મોન પર્વત નીચે બઆલ-ગાદથી લબનોન સુધી,
Cross Reference
Exodus 13:18
यसकारण परमप्रभुले तिनीहरूलाई अर्को बाटोबाट समुद्र किनाराहुँदै मरूभुमिको बाटो लानु भयो। इस्राएली मानिसहरू मिश्रबाट बाहिर निस्कदा युद्धको पोशाकमा थिए।
Deuteronomy 20:8
“ती लेवी अगुवाहरूले सिपाहीहरूलाई भन्नुपर्छ, ‘यहाँ कोही यस्तो मानिस छ, जसले आफ्नो साहस हराएर डराइरहेछ? त्यो मानिस घर फर्केर जाओस्। त्यसो गरे उसले अरू सिपाहीहरूको साहस हराउने थिएन।’
Revelation 17:4
त्यो स्त्रीले बैजनी अनि रातो रङ्गको बस्त्र पहिरेकी थिई। त्यो उसले लाएका सुन, रत्न अनि मोतीहरुमा चम्किरहेकी थिई। उसको हातमा एक सुनौलो प्याला थियो। त्यो प्याला भयानक वस्तुहरु अनि त्यस स्त्रीको अशुद्ध यौन पापले भरिएको थियो।
And the land | וְהָאָ֣רֶץ | wĕhāʾāreṣ | veh-ha-AH-rets |
Giblites, the of | הַגִּבְלִ֗י | haggiblî | ha-ɡeev-LEE |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
Lebanon, | הַלְּבָנוֹן֙ | hallĕbānôn | ha-leh-va-NONE |
sunrising, the toward | מִזְרַ֣ח | mizraḥ | meez-RAHK |
הַשֶּׁ֔מֶשׁ | haššemeš | ha-SHEH-mesh | |
from Baal-gad | מִבַּ֣עַל | mibbaʿal | mee-BA-al |
under | גָּ֔ד | gād | ɡahd |
mount | תַּ֖חַת | taḥat | TA-haht |
Hermon | הַר | har | hahr |
unto | חֶרְמ֑וֹן | ḥermôn | her-MONE |
the entering | עַ֖ד | ʿad | ad |
into Hamath. | לְב֥וֹא | lĕbôʾ | leh-VOH |
חֲמָֽת׃ | ḥămāt | huh-MAHT |
Cross Reference
Exodus 13:18
यसकारण परमप्रभुले तिनीहरूलाई अर्को बाटोबाट समुद्र किनाराहुँदै मरूभुमिको बाटो लानु भयो। इस्राएली मानिसहरू मिश्रबाट बाहिर निस्कदा युद्धको पोशाकमा थिए।
Deuteronomy 20:8
“ती लेवी अगुवाहरूले सिपाहीहरूलाई भन्नुपर्छ, ‘यहाँ कोही यस्तो मानिस छ, जसले आफ्नो साहस हराएर डराइरहेछ? त्यो मानिस घर फर्केर जाओस्। त्यसो गरे उसले अरू सिपाहीहरूको साहस हराउने थिएन।’
Revelation 17:4
त्यो स्त्रीले बैजनी अनि रातो रङ्गको बस्त्र पहिरेकी थिई। त्यो उसले लाएका सुन, रत्न अनि मोतीहरुमा चम्किरहेकी थिई। उसको हातमा एक सुनौलो प्याला थियो। त्यो प्याला भयानक वस्तुहरु अनि त्यस स्त्रीको अशुद्ध यौन पापले भरिएको थियो।