Interlinear verses Jonah 3
  1. וַיְהִ֧י
    the
    vai-HEE
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    יְהוָ֛ה
    of
    yeh-VA
    אֶל
    the
    el
    יוֹנָ֖ה
    Lord
    yoh-NA
    שֵׁנִ֥ית
    came
    shay-NEET
    לֵאמֹֽר׃
    unto
    lay-MORE
  2. ק֛וּם
    go
    koom
    לֵ֥ךְ
    unto
    lake
    אֶל
    Nineveh,
    el
    נִֽינְוֵ֖ה
    that
    nee-neh-VAY
    הָעִ֣יר
    great
    ha-EER
    הַגְּדוֹלָ֑ה
    city,
    ha-ɡeh-doh-LA
    וִּקְרָ֤א
    and
    oo-eek-RA
    אֵלֶ֙יהָ֙
    preach
    ay-LAY-HA
    אֶת
    unto
    et
    הַקְּרִיאָ֔ה
    it
    ha-keh-ree-AH
    אֲשֶׁ֥ר
    uh-SHER
    אָנֹכִ֖י
    the
    ah-noh-HEE
    דֹּבֵ֥ר
    preaching
    doh-VARE
    אֵלֶֽיךָ׃
    that
    ay-LAY-ha
  3. וַיָּ֣קָם
    Jonah
    va-YA-kome
    יוֹנָ֗ה
    arose,
    yoh-NA
    וַיֵּ֛לֶךְ
    and
    va-YAY-lek
    אֶל
    went
    el
    נִֽינְוֶ֖ה
    unto
    nee-neh-VEH
    כִּדְבַ֣ר
    Nineveh,
    keed-VAHR
    יְהוָ֑ה
    according
    yeh-VA
    וְנִֽינְוֵ֗ה
    to
    veh-nee-neh-VAY
    הָיְתָ֤ה
    the
    hai-TA
    עִיר
    word
    eer
    גְּדוֹלָה֙
    of
    ɡeh-doh-LA
    לֵֽאלֹהִ֔ים
    the
    lay-loh-HEEM
    מַהֲלַ֖ךְ
    Lord.
    ma-huh-LAHK
    שְׁלֹ֥שֶׁת
    Now
    sheh-LOH-shet
    יָמִֽים׃
    Nineveh
    ya-MEEM
  4. וַיָּ֤חֶל
    Jonah
    va-YA-hel
    יוֹנָה֙
    began
    yoh-NA
    לָב֣וֹא
    to
    la-VOH
    בָעִ֔יר
    enter
    va-EER
    מַהֲלַ֖ךְ
    into
    ma-huh-LAHK
    י֣וֹם
    the
    yome
    אֶחָ֑ד
    city
    eh-HAHD
    וַיִּקְרָא֙
    a
    va-yeek-RA
    וַיֹּאמַ֔ר
    day's
    va-yoh-MAHR
    ע֚וֹד
    journey,
    ode
    אַרְבָּעִ֣ים
    and
    ar-ba-EEM
    י֔וֹם
    he
    yome
    וְנִֽינְוֵ֖ה
    cried,
    veh-nee-neh-VAY
    נֶהְפָּֽכֶת׃
    and
    neh-PA-het
  5. וַֽיַּאֲמִ֛ינוּ
    the
    va-ya-uh-MEE-noo
    אַנְשֵׁ֥י
    people
    an-SHAY
    נִֽינְוֵ֖ה
    of
    nee-neh-VAY
    בֵּֽאלֹהִ֑ים
    Nineveh
    bay-loh-HEEM
    וַיִּקְרְאוּ
    believed
    va-yeek-reh-OO
    צוֹם֙
    God,
    tsome
    וַיִּלְבְּשׁ֣וּ
    and
    va-yeel-beh-SHOO
    שַׂקִּ֔ים
    proclaimed
    sa-KEEM
    מִגְּדוֹלָ֖ם
    a
    mee-ɡeh-doh-LAHM
    וְעַד
    fast,
    veh-AD
    קְטַנָּֽם׃
    and
    keh-ta-NAHM
  6. וַיִּגַּ֤ע
    word
    va-yee-ɡA
    הַדָּבָר֙
    came
    ha-da-VAHR
    אֶל
    unto
    el
    מֶ֣לֶך
    the
    MEH-lek
    נִֽינְוֵ֔ה
    king
    nee-neh-VAY
    וַיָּ֙קָם֙
    of
    va-YA-KAHM
    מִכִּסְא֔וֹ
    Nineveh,
    mee-kees-OH
    וַיַּעֲבֵ֥ר
    and
    va-ya-uh-VARE
    אַדַּרְתּ֖וֹ
    he
    ah-dahr-TOH
    מֵֽעָלָ֑יו
    arose
    may-ah-LAV
    וַיְכַ֣ס
    from
    vai-HAHS
    שַׂ֔ק
    his
    sahk
    וַיֵּ֖שֶׁב
    throne,
    va-YAY-shev
    עַל
    and
    al
    הָאֵֽפֶר׃
    he
    ha-A-fer
  7. וַיַּזְעֵ֗ק
    he
    va-yahz-AKE
    וַיֹּ֙אמֶר֙
    caused
    va-YOH-MER
    בְּנִֽינְוֵ֔ה
    it
    beh-nee-neh-VAY
    מִטַּ֧עַם
    to
    mee-TA-am
    הַמֶּ֛לֶךְ
    be
    ha-MEH-lek
    וּגְדֹלָ֖יו
    proclaimed
    oo-ɡeh-doh-LAV
    לֵאמֹ֑ר
    and
    lay-MORE
    הָאָדָ֨ם
    published
    ha-ah-DAHM
    וְהַבְּהֵמָ֜ה
    through
    veh-ha-beh-hay-MA
    הַבָּקָ֣ר
    Nineveh
    ha-ba-KAHR
    וְהַצֹּ֗אן
    by
    veh-ha-TSONE
    אַֽל
    the
    al
    יִטְעֲמוּ֙
    decree
    yeet-uh-MOO
    מְא֔וּמָה
    of
    meh-OO-ma
    אַ֨ל
    the
    al
    יִרְע֔וּ
    king
    yeer-OO
    וּמַ֖יִם
    and
    oo-MA-yeem
    אַל
    his
    al
    יִשְׁתּֽוּ׃
    nobles,
    yeesh-TOO
  8. וְיִתְכַּסּ֣וּ
    let
    veh-yeet-KA-soo
    שַׂקִּ֗ים
    man
    sa-KEEM
    הָֽאָדָם֙
    and
    ha-ah-DAHM
    וְהַבְּהֵמָ֔ה
    beast
    veh-ha-beh-hay-MA
    וְיִקְרְא֥וּ
    be
    veh-yeek-reh-OO
    אֶל
    covered
    el
    אֱלֹהִ֖ים
    with
    ay-loh-HEEM
    בְּחָזְקָ֑ה
    sackcloth,
    beh-hoze-KA
    וְיָשֻׁ֗בוּ
    and
    veh-ya-SHOO-voo
    אִ֚ישׁ
    cry
    eesh
    מִדַּרְכּ֣וֹ
    mightily
    mee-dahr-KOH
    הָֽרָעָ֔ה
    unto
    ha-ra-AH
    וּמִן
    God:
    oo-MEEN
    הֶחָמָ֖ס
    yea,
    heh-ha-MAHS
    אֲשֶׁ֥ר
    let
    uh-SHER
    בְּכַפֵּיהֶֽם׃
    them
    beh-ha-pay-HEM
  9. מִֽי
    can
    mee
    יוֹדֵ֣עַ
    tell
    yoh-DAY-ah
    יָשׁ֔וּב
    if
    ya-SHOOV
    וְנִחַ֖ם
    God
    veh-nee-HAHM
    הָאֱלֹהִ֑ים
    will
    ha-ay-loh-HEEM
    וְשָׁ֛ב
    turn
    veh-SHAHV
    מֵחֲר֥וֹן
    and
    may-huh-RONE
    אַפּ֖וֹ
    repent,
    AH-poh
    וְלֹ֥א
    and
    veh-LOH
    נֹאבֵֽד׃
    turn
    noh-VADE
  10. וַיַּ֤רְא
    God
    va-YAHR
    הָֽאֱלֹהִים֙
    saw
    ha-ay-loh-HEEM
    אֶֽת
    et
    מַ֣עֲשֵׂיהֶ֔ם
    their
    MA-uh-say-HEM
    כִּי
    works,
    kee
    שָׁ֖בוּ
    that
    SHA-voo
    מִדַּרְכָּ֣ם
    they
    mee-dahr-KAHM
    הָרָעָ֑ה
    turned
    ha-ra-AH
    וַיִּנָּ֣חֶם
    from
    va-yee-NA-hem
    הָאֱלֹהִ֗ים
    their
    ha-ay-loh-HEEM
    עַל
    evil
    al
    הָרָעָ֛ה
    way;
    ha-ra-AH
    אֲשֶׁר
    and
    uh-SHER
    דִּבֶּ֥ר
    God
    dee-BER
    לַעֲשׂוֹת
    repented
    la-uh-SOTE
    לָהֶ֖ם
    of
    la-HEM
    וְלֹ֥א
    the
    veh-LOH
    עָשָֽׂה׃
    evil,
    ah-SA