John 9:38
તે માણસે ઉત્તર આપ્યો, “હા પ્રભુ! મને વિશ્વાસ છે,” પછી તે માણસે નમન કરીને ઈસુનું ભજન કર્યુ.
John 9:38 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said, Lord, I believe. And he worshipped him.
American Standard Version (ASV)
And he said, Lord, I believe. And he worshipped him.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, Lord, I have faith. And he gave him worship.
Darby English Bible (DBY)
And he said, I believe, Lord: and he did him homage.
World English Bible (WEB)
He said, "Lord, I believe!" and he worshiped him.
Young's Literal Translation (YLT)
and he said, `I believe, sir,' and bowed before him.
| And | ὁ | ho | oh |
| he | δὲ | de | thay |
| said, | ἔφη | ephē | A-fay |
| Lord, | Πιστεύω | pisteuō | pee-STAVE-oh |
| believe. I | κύριε· | kyrie | KYOO-ree-ay |
| And | καὶ | kai | kay |
| he worshipped | προσεκύνησεν | prosekynēsen | prose-ay-KYOO-nay-sane |
| him. | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Cross Reference
Matthew 14:33
તેના જે શિષ્યો હોડીમાં હતા તેઓએ તેને નમન કર્યુ અને કહ્યું, “તું ખરેખર દેવનો દીકરો છે.”
Matthew 28:9
તેઓ દોડતી જતી હતી, એવામાં તેઓએ ઈસુને ઉભેલો જોયો. ઈસુએ તેઓને કુશળતા પાઠવી. તેઓએ ઈસુના પગ પકડી તેનું ભજન કર્યુ.
Psalm 2:12
તેના પુત્રને ચુંબન કરો, જેથી તે રોષે ન ચઢે અને તારો નાશ ન થાય. કારણ કે યહોવા કોઇપણ સમયે તેનો કોપ દેખાડવા તૈયાર છે. જેઓ યહોવા પર ભરોસો રાખે છે તેઓ આશીર્વાદીત છે.
Psalm 45:11
તારા સૌંદર્યમાં મોહિત થઇને રાજા અતિ આનંદ પામે છે, તે તારા સ્વામી છે, માટે તેની સેવાભકિત કર.
Matthew 28:17
તેઓએ જ્યારે ઈસુને જોયો ત્યારે તેનું ભજન કર્યુ. પણ તે ખરેખર ઈસુ હતો કે કેમ? તે બાબતની કેટલાકને શંકા થઈ.
Luke 24:52
શિષ્યોએ તેનું ભજન કર્યુ. તેઓ યરૂશાલેમમાં પાછા ફર્યા. તેઓ ખૂબ પૂર્ણ આનંદિત હતા.
John 20:28
થોમાએ ઈસુને કહ્યું, “મારા પ્રભુ અને મારા દેવ!”
Revelation 5:9
અને તે બધાએ હલવાન પાસે એક નવું ગીત ગાયું:“તું ઓળિયું લેવાને તથા તેની મુદ્રાને બોલવાને યોગ્ય છે, કારણ કે તને મારી નાખવામાં આવ્યો હતો. અને તેં તારા લોહીથી દેવને માટે સર્વ કૂલોના, ભાષાના, પ્રજાના તથા દેશોના લોકોને ખરીધાં છે.