Joel 1:20 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Joel Joel 1 Joel 1:20

Joel 1:20
હા, વનચર પશુઓ પણ પાણી માટે તમને પોકારે છે; કારણકે પાણીની ઘારાઓ સુકાઇ ગઇ છે, ને અગ્નિએ વનનો ઘાસચારો ભસ્મ કર્યો છે.’

Joel 1:19Joel 1

Joel 1:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.

American Standard Version (ASV)
Yea, the beasts of the field pant unto thee; for the water brooks are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.

Bible in Basic English (BBE)
The beasts of the field are turning to you with desire: for the water-streams are dry and fire has put an end to the grass-lands of the waste.

Darby English Bible (DBY)
The beasts of the field also cry unto thee; for the water-courses are dried, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.

World English Bible (WEB)
Yes, the animals of the field pant to you, For the water brooks have dried up, And the fire has devoured the pastures of the wilderness.

Young's Literal Translation (YLT)
Also the cattle of the field long for Thee, For dried up have been streams of water, And fire hath consumed comely places of a wilderness!'

The
beasts
גַּםgamɡahm
of
the
field
בַּהֲמ֥וֹתbahămôtba-huh-MOTE
cry
שָׂדֶ֖הśādesa-DEH
also
תַּעֲר֣וֹגtaʿărôgta-uh-ROɡE
unto
אֵלֶ֑יךָʾēlêkāay-LAY-ha
thee:
for
כִּ֤יkee
the
rivers
יָֽבְשׁוּ֙yābĕšûya-veh-SHOO
waters
of
אֲפִ֣יקֵיʾăpîqêuh-FEE-kay
are
dried
up,
מָ֔יִםmāyimMA-yeem
and
the
fire
וְאֵ֕שׁwĕʾēšveh-AYSH
devoured
hath
אָכְלָ֖הʾoklâoke-LA
the
pastures
נְא֥וֹתnĕʾôtneh-OTE
of
the
wilderness.
הַמִּדְבָּֽר׃hammidbārha-meed-BAHR

Cross Reference

Psalm 104:21
પછી સિંહનાં બચ્ચાં શિકાર માટે ગર્જના કરે છે; તેઓ દેવ પાસે પોતાનું ભોજન માંગે છે.

1 Kings 17:7
પણ થોડા સમય પછી, નાની નદીનું પાણી સુકાઈ ગયું કેમકે દેશમાં કોઈ સ્થળે વરસાદ વરસ્યો ન હતો.

1 Kings 18:5
આહાબે ઓબાદ્યાને જણાવ્યું, “ચાલ, આપણે બંને આખા દેશમાં ફરીને એકેએક ઝરણું અને એકેએક નદી જોઈ વળીએ. જો આપણને પૂરતું ઘાસ મળી જાય તો આપણા ઘોડાઓ અને ખચ્ચરોને થોડાં સમય માંટે જીવતાં રાખી શકીએ, નહિ તો આપણે તેમની હત્યા કરવી પડશે.”

Job 38:41
જ્યારે કાગડીનાં બચ્ચાં તેઓના માળામાં ભૂખે ટળવળતાં હોય અને દેવને પોકારતાં હોય ત્યારે તેઓને ખોરાક કોણ પૂરો પાડે છે?

Psalm 145:15
સર્વ કોઇ તમને આતુરતાથી જોઇ રહ્યાં છે. અને તેઓની જરૂરિયાત પ્રમાણે તમે અન્ન પૂરું પાડો છો.

Psalm 147:9
પશુઓને તેમજ પોકાર કરતાં કાગડાનાં બચ્ચાંને પણ તે જ ખોરાક આપે છે.