Jeremiah 46:14
“મિસરમાં જાહેર કરો, મિગ્દોલમાં અને નોફમાં તેમજ તાહપાન્હેસમાં ઢંઢેરો પિટાવો, જણાવો કે, ‘હોશિયાર! તૈયાર! તમારી આસપાસ તરવાર વિનાશ ર્સજી રહી છે.’
Declare | הַגִּ֤ידוּ | haggîdû | ha-ɡEE-doo |
ye in Egypt, | בְמִצְרַ֙יִם֙ | bĕmiṣrayim | veh-meets-RA-YEEM |
and publish | וְהַשְׁמִ֣יעוּ | wĕhašmîʿû | veh-hahsh-MEE-oo |
Migdol, in | בְמִגְדּ֔וֹל | bĕmigdôl | veh-meeɡ-DOLE |
and publish | וְהַשְׁמִ֥יעוּ | wĕhašmîʿû | veh-hahsh-MEE-oo |
in Noph | בְנֹ֖ף | bĕnōp | veh-NOFE |
and in Tahpanhes: | וּבְתַחְפַּנְחֵ֑ס | ûbĕtaḥpanḥēs | oo-veh-tahk-pahn-HASE |
say | אִמְר֗וּ | ʾimrû | eem-ROO |
ye, Stand fast, | הִתְיַצֵּב֙ | hityaṣṣēb | heet-ya-TSAVE |
and prepare | וְהָכֵ֣ן | wĕhākēn | veh-ha-HANE |
thee; for | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
sword the | כִּֽי | kî | kee |
shall devour | אָכְלָ֥ה | ʾoklâ | oke-LA |
round about | חֶ֖רֶב | ḥereb | HEH-rev |
thee. | סְבִיבֶֽיךָ׃ | sĕbîbêkā | seh-vee-VAY-ha |