Interlinear verses Jeremiah 30
  1. הַדָּבָר֙
    word
    ha-da-VAHR
    אֲשֶׁ֣ר
    that
    uh-SHER
    הָיָ֣ה
    came
    ha-YA
    אֶֽל
    to
    el
    יִרְמְיָ֔הוּ
    Jeremiah
    yeer-meh-YA-hoo
    מֵאֵ֥ת
    from
    may-ATE
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    לֵאמֹֽר׃
    Lord,
    lay-MORE
  2. כֹּֽה
    speaketh
    koh
    אָמַ֧ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֛ה
    Lord
    yeh-VA
    אֱלֹהֵ֥י
    God
    ay-loh-HAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    of
    yees-ra-ALE
    לֵאמֹ֑ר
    Israel,
    lay-MORE
    כְּתָב
    saying,
    keh-TAHV
    לְךָ֗
    Write
    leh-HA
    אֵ֧ת
    thee
    ate
    כָּל
    kahl
    הַדְּבָרִ֛ים
    all
    ha-deh-va-REEM
    אֲשֶׁר
    the
    uh-SHER
    דִּבַּ֥רְתִּי
    words
    dee-BAHR-tee
    אֵלֶ֖יךָ
    that
    ay-LAY-ha
    אֶל
    I
    el
    סֵֽפֶר׃
    have
    SAY-fer
  3. כִּ֠י
    lo,
    kee
    הִנֵּ֨ה
    the
    hee-NAY
    יָמִ֤ים
    days
    ya-MEEM
    בָּאִים֙
    come,
    ba-EEM
    נְאֻם
    saith
    neh-OOM
    יְהוָ֔ה
    the
    yeh-VA
    וְ֠שַׁבְתִּי
    Lord,
    VEH-shahv-tee
    אֶת
    that
    et
    שְׁב֨וּת
    I
    sheh-VOOT
    עַמִּ֧י
    will
    ah-MEE
    יִשְׂרָאֵ֛ל
    bring
    yees-ra-ALE
    וִֽיהוּדָ֖ה
    again
    vee-hoo-DA
    אָמַ֣ר
    ah-MAHR
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    וַהֲשִׁבֹתִ֗ים
    captivity
    va-huh-shee-voh-TEEM
    אֶל
    of
    el
    הָאָ֛רֶץ
    my
    ha-AH-rets
    אֲשֶׁר
    people
    uh-SHER
    נָתַ֥תִּי
    Israel
    na-TA-tee
    לַאֲבוֹתָ֖ם
    and
    la-uh-voh-TAHM
    וִֽירֵשֽׁוּהָ׃
    Judah,
    VEE-ray-SHOO-ha
  4. וְאֵ֣לֶּה
    these
    veh-A-leh
    הַדְּבָרִ֗ים
    are
    ha-deh-va-REEM
    אֲשֶׁ֨ר
    the
    uh-SHER
    דִּבֶּ֧ר
    words
    dee-BER
    יְהוָ֛ה
    that
    yeh-VA
    אֶל
    the
    el
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    Lord
    yees-ra-ALE
    וְאֶל
    spake
    veh-EL
    יְהוּדָֽה׃
    concerning
    yeh-hoo-DA
  5. כִּי
    thus
    kee
    כֹה֙
    saith
    hoh
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֔ה
    Lord;
    yeh-VA
    ק֥וֹל
    We
    kole
    חֲרָדָ֖ה
    have
    huh-ra-DA
    שָׁמָ֑עְנוּ
    heard
    sha-MA-eh-noo
    פַּ֖חַד
    a
    PA-hahd
    וְאֵ֥ין
    voice
    veh-ANE
    שָׁלֽוֹם׃
    of
    sha-LOME
  6. שַׁאֲלוּ
    ye
    sha-uh-LOO
    נָ֣א
    now,
    na
    וּרְא֔וּ
    and
    oo-reh-OO
    אִם
    see
    eem
    יֹלֵ֖ד
    whether
    yoh-LADE
    זָכָ֑ר
    a
    za-HAHR
    מַדּוּעַ֩
    man
    ma-doo-AH
    רָאִ֨יתִי
    doth
    ra-EE-tee
    כָל
    travail
    hahl
    גֶּ֜בֶר
    with
    ɡEH-ver
    יָדָ֤יו
    child?
    ya-DAV
    עַל
    wherefore
    al
    חֲלָצָיו֙
    do
    huh-la-tsav
    כַּיּ֣וֹלֵדָ֔ה
    I
    KA-yoh-lay-DA
    וְנֶהֶפְכ֥וּ
    see
    veh-neh-hef-HOO
    כָל
    every
    hahl
    פָּנִ֖ים
    man
    pa-NEEM
    לְיֵרָקֽוֹן׃
    with
    leh-yay-ra-KONE
  7. ה֗וֹי
    for
    hoy
    כִּ֥י
    that
    kee
    גָד֛וֹל
    day
    ɡa-DOLE
    הַיּ֥וֹם
    is
    HA-yome
    הַה֖וּא
    great,
    ha-HOO
    מֵאַ֣יִן
    so
    may-AH-yeen
    כָּמֹ֑הוּ
    that
    ka-MOH-hoo
    וְעֵֽת
    none
    veh-ATE
    צָרָ֥ה
    is
    tsa-RA
    הִיא֙
    like
    hee
    לְיַֽעֲקֹ֔ב
    it:
    leh-ya-uh-KOVE
    וּמִמֶּ֖נָּה
    it
    oo-mee-MEH-na
    יִוָּשֵֽׁעַ׃
    is
    yee-wa-SHAY-ah
  8. וְהָיָה֩
    it
    veh-ha-YA
    בַיּ֨וֹם
    shall
    VA-yome
    הַה֜וּא
    come
    ha-HOO
    נְאֻ֣ם׀
    to
    neh-OOM
    יְהוָ֣ה
    pass
    yeh-VA
    צְבָא֗וֹת
    in
    tseh-va-OTE
    אֶשְׁבֹּ֤ר
    that
    esh-BORE
    עֻלּוֹ֙
    day,
    oo-LOH
    מֵעַ֣ל
    saith
    may-AL
    צַוָּארֶ֔ךָ
    the
    tsa-wa-REH-ha
    וּמוֹסְרוֹתֶ֖יךָ
    Lord
    oo-moh-seh-roh-TAY-ha
    אֲנַתֵּ֑ק
    of
    uh-na-TAKE
    וְלֹא
    hosts,
    veh-LOH
    יַעַבְדוּ
    that
    ya-av-DOO
    ב֥וֹ
    I
    voh
    ע֖וֹד
    will
    ode
    זָרִֽים׃
    break
    za-REEM
  9. וְעָ֣בְד֔וּ
    they
    veh-AH-veh-DOO
    אֵ֖ת
    shall
    ate
    יְהוָ֣ה
    serve
    yeh-VA
    אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם
    ay-loh-hay-HEM
    וְאֵת֙
    the
    veh-ATE
    דָּוִ֣ד
    Lord
    da-VEED
    מַלְכָּ֔ם
    their
    mahl-KAHM
    אֲשֶׁ֥ר
    God,
    uh-SHER
    אָקִ֖ים
    and
    ah-KEEM
    לָהֶֽם׃
    David
    la-HEM
  10. וְאַתָּ֡ה
    fear
    veh-ah-TA
    אַל
    thou
    al
    תִּירָא֩
    not,
    tee-RA
    עַבְדִּ֨י
    O
    av-DEE
    יַעֲקֹ֤ב
    my
    ya-uh-KOVE
    נְאֻם
    servant
    neh-OOM
    יְהוָֹה֙
    Jacob,
    yeh-hoh-AH
    וְאַל
    saith
    veh-AL
    תֵּחַ֣ת
    the
    tay-HAHT
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    Lord;
    yees-ra-ALE
    כִּ֠י
    neither
    kee
    הִנְנִ֤י
    be
    heen-NEE
    מוֹשִֽׁיעֲךָ֙
    dismayed,
    moh-shee-uh-HA
    מֵֽרָח֔וֹק
    O
    may-ra-HOKE
    וְאֶֽת
    Israel:
    veh-ET
    זַרְעֲךָ֖
    for,
    zahr-uh-HA
    מֵאֶ֣רֶץ
    lo,
    may-EH-rets
    שִׁבְיָ֑ם
    I
    sheev-YAHM
    וְשָׁ֧ב
    will
    veh-SHAHV
    יַעֲקֹ֛ב
    save
    ya-uh-KOVE
    וְשָׁקַ֥ט
    thee
    veh-sha-KAHT
    וְשַׁאֲנַ֖ן
    from
    veh-sha-uh-NAHN
    וְאֵ֥ין
    afar,
    veh-ANE
    מַחֲרִֽיד׃
    and
    ma-huh-REED
  11. כִּֽי
    I
    kee
    אִתְּךָ֥
    am
    ee-teh-HA
    אֲנִ֛י
    with
    uh-NEE
    נְאֻם
    thee,
    neh-OOM
    יְהוָ֖ה
    saith
    yeh-VA
    לְהֽוֹשִׁיעֶ֑ךָ
    the
    leh-hoh-shee-EH-ha
    כִּי֩
    Lord,
    kee
    אֶעֱשֶׂ֨ה
    to
    eh-ay-SEH
    כָלָ֜ה
    save
    ha-LA
    בְּכָֽל
    thee:
    beh-HAHL
    הַגּוֹיִ֣ם׀
    though
    ha-ɡoh-YEEM
    אֲשֶׁ֧ר
    I
    uh-SHER
    הֲפִצוֹתִ֣יךָ
    make
    huh-fee-tsoh-TEE-ha
    שָּׁ֗ם
    a
    shahm
    אַ֤ךְ
    full
    ak
    אֹֽתְךָ֙
    end
    oh-teh-HA
    לֹֽא
    of
    loh
    אֶעֱשֶׂ֣ה
    all
    eh-ay-SEH
    כָלָ֔ה
    nations
    ha-LA
    וְיִסַּרְתִּ֙יךָ֙
    whither
    veh-yee-sahr-TEE-HA
    לַמִּשְׁפָּ֔ט
    la-meesh-PAHT
    וְנַקֵּ֖ה
    I
    veh-na-KAY
    לֹ֥א
    have
    loh
    אֲנַקֶּֽךָּ׃
    scattered
    uh-na-KEH-ka
  12. כִּ֣י
    thus
    kee
    כֹ֥ה
    saith
    hoh
    אָמַ֛ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֖ה
    Lord,
    yeh-VA
    אָנ֣וּשׁ
    Thy
    ah-NOOSH
    לְשִׁבְרֵ֑ךְ
    bruise
    leh-sheev-RAKE
    נַחְלָ֖ה
    is
    nahk-LA
    מַכָּתֵֽךְ׃
    incurable,
    ma-ka-TAKE
  13. אֵֽין
    is
    ane
    דָּ֥ן
    none
    dahn
    דִּינֵ֖ךְ
    to
    dee-NAKE
    לְמָז֑וֹר
    plead
    leh-ma-ZORE
    רְפֻא֥וֹת
    thy
    reh-foo-OTE
    תְּעָלָ֖ה
    cause,
    teh-ah-LA
    אֵ֥ין
    that
    ane
    לָֽךְ׃
    thou
    lahk
  14. כָּל
    thy
    kahl
    מְאַהֲבַ֣יִךְ
    lovers
    meh-ah-huh-VA-yeek
    שְׁכֵח֔וּךְ
    have
    sheh-hay-HOOK
    אוֹתָ֖ךְ
    forgotten
    oh-TAHK
    לֹ֣א
    thee;
    loh
    יִדְרֹ֑שׁוּ
    they
    yeed-ROH-shoo
    כִּי֩
    seek
    kee
    מַכַּ֨ת
    thee
    ma-KAHT
    אוֹיֵ֤ב
    not;
    oh-YAVE
    הִכִּיתִיךְ֙
    for
    hee-kee-teek
    מוּסַ֣ר
    I
    moo-SAHR
    אַכְזָרִ֔י
    have
    ak-za-REE
    עַ֚ל
    wounded
    al
    רֹ֣ב
    thee
    rove
    עֲוֹנֵ֔ךְ
    with
    uh-oh-NAKE
    עָצְמ֖וּ
    the
    ohts-MOO
    חַטֹּאתָֽיִךְ׃
    wound
    ha-toh-TA-yeek
  15. מַה
    criest
    ma
    תִּזְעַק֙
    thou
    teez-AK
    עַל
    for
    al
    שִׁבְרֵ֔ךְ
    thine
    sheev-RAKE
    אָנ֖וּשׁ
    affliction?
    ah-NOOSH
    מַכְאֹבֵ֑ךְ
    thy
    mahk-oh-VAKE
    עַ֣ל׀
    sorrow
    al
    רֹ֣ב
    is
    rove
    עֲוֹנֵ֗ךְ
    incurable
    uh-oh-NAKE
    עָֽצְמוּ֙
    for
    ah-tseh-MOO
    חַטֹּאתַ֔יִךְ
    the
    ha-toh-TA-yeek
    עָשִׂ֥יתִי
    multitude
    ah-SEE-tee
    אֵ֖לֶּה
    of
    A-leh
    לָֽךְ׃
    thine
    lahk
  16. לָכֵ֞ן
    all
    la-HANE
    כָּל
    they
    kahl
    אֹכְלַ֙יִךְ֙
    that
    oh-heh-LA-yeek
    יֵאָכֵ֔לוּ
    devour
    yay-ah-HAY-loo
    וְכָל
    thee
    veh-HAHL
    צָרַ֥יִךְ
    shall
    tsa-RA-yeek
    כֻּלָּ֖ם
    be
    koo-LAHM
    בַּשְּׁבִ֣י
    devoured;
    ba-sheh-VEE
    יֵלֵ֑כוּ
    and
    yay-LAY-hoo
    וְהָי֤וּ
    all
    veh-ha-YOO
    שֹׁאסַ֙יִךְ֙
    thine
    shoh-SA-yeek
    לִמְשִׁסָּ֔ה
    adversaries,
    leem-shee-SA
    וְכָל
    every
    veh-HAHL
    בֹּזְזַ֖יִךְ
    one
    boh-zeh-ZA-yeek
    אֶתֵּ֥ן
    of
    eh-TANE
    לָבַֽז׃
    them,
    la-VAHZ
  17. כִּי֩
    I
    kee
    אַעֲלֶ֨ה
    will
    ah-uh-LEH
    אֲרֻכָ֥ה
    restore
    uh-roo-HA
    לָ֛ךְ
    health
    lahk
    וּמִמַּכּוֹתַ֥יִךְ
    unto
    oo-mee-ma-koh-TA-yeek
    אֶרְפָּאֵ֖ךְ
    thee,
    er-pa-AKE
    נְאֻם
    and
    neh-OOM
    יְהוָ֑ה
    I
    yeh-VA
    כִּ֤י
    will
    kee
    נִדָּחָה֙
    heal
    nee-da-HA
    קָ֣רְאוּ
    thee
    KA-reh-oo
    לָ֔ךְ
    of
    lahk
    צִיּ֣וֹן
    thy
    TSEE-yone
    הִ֔יא
    wounds,
    hee
    דֹּרֵ֖שׁ
    saith
    doh-RAYSH
    אֵ֥ין
    the
    ane
    לָֽהּ׃
    Lord;
    la
  18. כֹּ֣ה׀
    saith
    koh
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֗ה
    Lord;
    yeh-VA
    הִנְנִי
    Behold,
    heen-NEE
    שָׁב֙
    I
    shahv
    שְׁבוּת֙
    will
    sheh-VOOT
    אָהֳלֵ֣י
    bring
    ah-hoh-LAY
    יַֽעֲק֔וֹב
    again
    ya-uh-KOVE
    וּמִשְׁכְּנֹתָ֖יו
    the
    oo-meesh-keh-noh-TAV
    אֲרַחֵ֑ם
    captivity
    uh-ra-HAME
    וְנִבְנְתָ֥ה
    of
    veh-neev-neh-TA
    עִיר֙
    Jacob's
    eer
    עַל
    tents,
    al
    תִּלָּ֔הּ
    and
    tee-LA
    וְאַרְמ֖וֹן
    have
    veh-ar-MONE
    עַל
    mercy
    al
    מִשְׁפָּט֥וֹ
    on
    meesh-pa-TOH
    יֵשֵֽׁב׃
    his
    yay-SHAVE
  19. וְיָצָ֥א
    out
    veh-ya-TSA
    מֵהֶ֛ם
    of
    may-HEM
    תּוֹדָ֖ה
    them
    toh-DA
    וְק֣וֹל
    shall
    veh-KOLE
    מְשַׂחֲקִ֑ים
    proceed
    meh-sa-huh-KEEM
    וְהִרְבִּתִים֙
    thanksgiving
    veh-heer-bee-TEEM
    וְלֹ֣א
    and
    veh-LOH
    יִמְעָ֔טוּ
    the
    yeem-AH-too
    וְהִכְבַּדְתִּ֖ים
    voice
    veh-heek-bahd-TEEM
    וְלֹ֥א
    of
    veh-LOH
    יִצְעָֽרוּ׃
    them
    yeets-ah-ROO
  20. וְהָי֤וּ
    children
    veh-ha-YOO
    בָנָיו֙
    also
    va-nav
    כְּקֶ֔דֶם
    shall
    keh-KEH-dem
    וַעֲדָת֖וֹ
    be
    va-uh-da-TOH
    לְפָנַ֣י
    as
    leh-fa-NAI
    תִּכּ֑וֹן
    aforetime,
    TEE-kone
    וּפָ֣קַדְתִּ֔י
    and
    oo-FA-kahd-TEE
    עַ֖ל
    their
    al
    כָּל
    congregation
    kahl
    לֹחֲצָֽיו׃
    shall
    loh-huh-TSAIV
  21. וְהָיָ֨ה
    their
    veh-ha-YA
    אַדִּיר֜וֹ
    nobles
    ah-dee-ROH
    מִמֶּ֗נּוּ
    shall
    mee-MEH-noo
    וּמֹֽשְׁלוֹ֙
    be
    oo-moh-sheh-LOH
    מִקִּרְבּ֣וֹ
    of
    mee-keer-BOH
    יֵצֵ֔א
    themselves,
    yay-TSAY
    וְהִקְרַבְתִּ֖יו
    and
    veh-heek-rahv-TEEOO
    וְנִגַּ֣שׁ
    their
    veh-nee-ɡAHSH
    אֵלָ֑י
    governor
    ay-LAI
    כִּי֩
    shall
    kee
    מִ֨י
    proceed
    mee
    הוּא
    from
    hoo
    זֶ֜ה
    the
    zeh
    עָרַ֧ב
    midst
    ah-RAHV
    אֶת
    of
    et
    לִבּ֛וֹ
    them;
    LEE-boh
    לָגֶ֥שֶׁת
    and
    la-ɡEH-shet
    אֵלַ֖י
    I
    ay-LAI
    נְאֻם
    will
    neh-OOM
    יְהוָֽה׃
    cause
    yeh-VA
  22. וִהְיִ֥יתֶם
    ye
    vee-YEE-tem
    לִ֖י
    shall
    lee
    לְעָ֑ם
    be
    leh-AM
    וְאָ֣נֹכִ֔י
    my
    veh-AH-noh-HEE
    אֶהְיֶ֥ה
    people,
    eh-YEH
    לָכֶ֖ם
    and
    la-HEM
    לֵאלֹהִֽים׃
    I
    lay-loh-HEEM
  23. הִנֵּ֣ה׀
    the
    hee-NAY
    סַעֲרַ֣ת
    whirlwind
    sa-uh-RAHT
    יְהוָ֗ה
    of
    yeh-VA
    חֵמָה֙
    the
    hay-MA
    יָֽצְאָ֔ה
    Lord
    ya-tseh-AH
    סַ֖עַר
    goeth
    SA-ar
    מִתְגּוֹרֵ֑ר
    forth
    meet-ɡoh-RARE
    עַ֛ל
    with
    al
    רֹ֥אשׁ
    fury,
    rohsh
    רְשָׁעִ֖ים
    a
    reh-sha-EEM
    יָחֽוּל׃
    continuing
    ya-HOOL
  24. לֹ֣א
    fierce
    loh
    יָשׁ֗וּב
    anger
    ya-SHOOV
    חֲרוֹן֙
    of
    huh-RONE
    אַף
    the
    af
    יְהוָ֔ה
    Lord
    yeh-VA
    עַד
    shall
    ad
    עֲשֹׂת֥וֹ
    not
    uh-soh-TOH
    וְעַד
    return,
    veh-AD
    הֲקִימ֖וֹ
    until
    huh-kee-MOH
    מְזִמּ֣וֹת
    he
    meh-ZEE-mote
    לִבּ֑וֹ
    have
    LEE-boh
    בְּאַחֲרִ֥ית
    done
    beh-ah-huh-REET
    הַיָּמִ֖ים
    it,
    ha-ya-MEEM
    תִּתְבּ֥וֹנְנוּ
    and
    teet-BOH-neh-noo
    בָֽהּ׃
    until
    va