Jeremiah 30:6
તમારી જાતને પૂછો, વિચાર કરો કે કોઇ પુરુષ બાળકને જન્મ આપી શકે? તો પછી હું કેમ દરેક માણસને પ્રસૂતિએ આવેલી સ્ત્રીની જેમ કમરે હાથ દેતો જોઉં છું? બધાના ચહેરા કેમ બદલાઇ ગયા છે, ધોળા પૂણી જેવા થઇ ગયા છે?
Ask | שַׁאֲלוּ | šaʾălû | sha-uh-LOO |
ye now, | נָ֣א | nāʾ | na |
and see | וּרְא֔וּ | ûrĕʾû | oo-reh-OO |
whether | אִם | ʾim | eem |
a man | יֹלֵ֖ד | yōlēd | yoh-LADE |
child? with travail doth | זָכָ֑ר | zākār | za-HAHR |
wherefore | מַדּוּעַ֩ | maddûʿa | ma-doo-AH |
do I see | רָאִ֨יתִי | rāʾîtî | ra-EE-tee |
every | כָל | kāl | hahl |
man | גֶּ֜בֶר | geber | ɡEH-ver |
hands his with | יָדָ֤יו | yādāyw | ya-DAV |
on | עַל | ʿal | al |
his loins, | חֲלָצָיו֙ | ḥălāṣāyw | huh-la-tsav |
travail, in woman a as | כַּיּ֣וֹלֵדָ֔ה | kayyôlēdâ | KA-yoh-lay-DA |
and all | וְנֶהֶפְכ֥וּ | wĕnehepkû | veh-neh-hef-HOO |
faces | כָל | kāl | hahl |
are turned | פָּנִ֖ים | pānîm | pa-NEEM |
into paleness? | לְיֵרָקֽוֹן׃ | lĕyērāqôn | leh-yay-ra-KONE |