Jeremiah 29:18
હું, યુદ્ધ, દુકાળ અને મરકીથી તેઓનો પીછો કરીશ અને તેઓની એવી દશા કરીશ કે, સમગ્ર દુનિયાના લોકો તે જોઇને ધ્રૂજી ઊઠશે. અને મેં તેમને જે જે પ્રજાઓમાં વેરવિખેર કરી નાખ્યા છે તે પ્રજાઓમાં એ લોકોની નામોશી અને હાંસી થશે અને તેમનું નામ શાપરૂપ લેખાશે.
And I will persecute | וְרָֽדַפְתִּי֙ | wĕrādaptiy | veh-ra-dahf-TEE |
them | אַֽחֲרֵיהֶ֔ם | ʾaḥărêhem | ah-huh-ray-HEM |
sword, the with | בַּחֶ֖רֶב | baḥereb | ba-HEH-rev |
with the famine, | בָּרָעָ֣ב | bārāʿāb | ba-ra-AV |
pestilence, the with and | וּבַדָּ֑בֶר | ûbaddāber | oo-va-DA-ver |
and will deliver | וּנְתַתִּ֨ים | ûnĕtattîm | oo-neh-ta-TEEM |
removed be to them | לְזַוֲעָ֜ה | lĕzawăʿâ | leh-za-vuh-AH |
to all | לְכֹ֣ל׀ | lĕkōl | leh-HOLE |
the kingdoms | מַמְלְכ֣וֹת | mamlĕkôt | mahm-leh-HOTE |
earth, the of | הָאָ֗רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
to be a curse, | לְאָלָ֤ה | lĕʾālâ | leh-ah-LA |
astonishment, an and | וּלְשַׁמָּה֙ | ûlĕšammāh | oo-leh-sha-MA |
and an hissing, | וְלִשְׁרֵקָ֣ה | wĕlišrēqâ | veh-leesh-ray-KA |
reproach, a and | וּלְחֶרְפָּ֔ה | ûlĕḥerpâ | oo-leh-her-PA |
among all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the nations | הַגּוֹיִ֖ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
whither | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
הִדַּחְתִּ֥ים | hiddaḥtîm | hee-dahk-TEEM | |
I have driven | שָֽׁם׃ | šām | shahm |