Jeremiah 28:6
“આમીન! યહોવા એ પ્રમાણે કરો. તમે જે વચનો ઉચ્ચાર્યા છે તેને તો તમે સાચાં પાડો અને મંદિરની બધી સાધન-સામગ્રી અને દેશવટે ગયેલા બધા લોકોને તે બાબિલથી ફરી અહીં લઇ આવો.
Even the prophet | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
Jeremiah | יִרְמְיָ֣ה | yirmĕyâ | yeer-meh-YA |
said, | הַנָּבִ֔יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
Amen: | אָמֵ֕ן | ʾāmēn | ah-MANE |
the Lord | כֵּ֖ן | kēn | kane |
do | יַעֲשֶׂ֣ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
so: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Lord the | יָקֵ֤ם | yāqēm | ya-KAME |
perform | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
thy words | דְּבָרֶ֔יךָ | dĕbārêkā | deh-va-RAY-ha |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou hast prophesied, | נִבֵּ֗אתָ | nibbēʾtā | nee-BAY-ta |
again bring to | לְהָשִׁ֞יב | lĕhāšîb | leh-ha-SHEEV |
the vessels | כְּלֵ֤י | kĕlê | keh-LAY |
Lord's the of | בֵית | bêt | vate |
house, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
captive, away carried is that | הַגּוֹלָ֔ה | haggôlâ | ha-ɡoh-LA |
from Babylon | מִבָּבֶ֖ל | mibbābel | mee-ba-VEL |
into | אֶל | ʾel | el |
this | הַמָּק֥וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
place. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |