Jeremiah 27:11
“‘પણ જો કોઇ પ્રજા બાબિલના રાજાની ઝૂંસરી આગળ ગરદન ઝુકાવી દેશે, તો હું તેને પોતાની ભૂમિમાં સુખથી રહેવા દઇશ. તેઓ ત્યાં ખેતી કરશે અને વસસે.”‘ આ યહોવાના વચન છે.
But the nations | וְהַגּ֗וֹי | wĕhaggôy | veh-HA-ɡoy |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
bring | יָבִ֧יא | yābîʾ | ya-VEE |
אֶת | ʾet | et | |
their neck | צַוָּאר֛וֹ | ṣawwāʾrô | tsa-wa-ROH |
yoke the under | בְּעֹ֥ל | bĕʿōl | beh-OLE |
of the king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
Babylon, of | בָּבֶ֖ל | bābel | ba-VEL |
and serve | וַֽעֲבָד֑וֹ | waʿăbādô | va-uh-va-DOH |
still remain let I will those him, | וְהִנַּחְתִּ֤יו | wĕhinnaḥtîw | veh-hee-nahk-TEEOO |
in | עַל | ʿal | al |
their own land, | אַדְמָתוֹ֙ | ʾadmātô | ad-ma-TOH |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
Lord; the | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and they shall till | וַֽעֲבָדָ֖הּ | waʿăbādāh | va-uh-va-DA |
it, and dwell | וְיָ֥שַׁב | wĕyāšab | veh-YA-shahv |
therein. | בָּֽהּ׃ | bāh | ba |