Jeremiah 22:11
તેના પિતા યોશિયા રાજાની જગ્યાએ ગાદીએ આવનાર શાલ્લૂમને બંદીવાસમાં લઈ જવામાં આવ્યો છે. તેના વિષે યહોવા કહે છે:
For | כִּ֣י | kî | kee |
thus | כֹ֣ה | kō | hoh |
saith | אָֽמַר | ʾāmar | AH-mahr |
the Lord | יְ֠הוָה | yĕhwâ | YEH-va |
touching | אֶל | ʾel | el |
Shallum | שַׁלֻּ֨ם | šallum | sha-LOOM |
the son | בֶּן | ben | ben |
Josiah of | יֹאשִׁיָּ֜הוּ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-hoo |
king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Judah, | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
which reigned | הַמֹּלֵךְ֙ | hammōlēk | ha-moh-lake |
instead | תַּ֚חַת | taḥat | TA-haht |
Josiah of | יֹאשִׁיָּ֣הוּ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-hoo |
his father, | אָבִ֔יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
went forth | יָצָ֖א | yāṣāʾ | ya-TSA |
out of | מִן | min | meen |
this | הַמָּק֣וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
place; | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
He shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
return | יָשׁ֥וּב | yāšûb | ya-SHOOV |
thither | שָׁ֖ם | šām | shahm |
any more: | עֽוֹד׃ | ʿôd | ode |