Jeremiah 17:6
તે રાનમાંની સૂકી ઝાડીના જેવો છે. જે ઉજ્જડ મરું ભૂમિમાં જ્યાં કોઇ વસી શકે એવી ખારી જમીનમાં ઊભો છે અને તે જોઇ નહિ શકે કે ક્યારે સારી વસ્તુઓ આવશે.
For he shall be | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
like the heath | כְּעַרְעָ֣ר | kĕʿarʿār | keh-ar-AR |
desert, the in | בָּֽעֲרָבָ֔ה | bāʿărābâ | ba-uh-ra-VA |
and shall not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
see | יִרְאֶ֖ה | yirʾe | yeer-EH |
when | כִּי | kî | kee |
good | יָב֣וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
cometh; | ט֑וֹב | ṭôb | tove |
but shall inhabit | וְשָׁכַ֤ן | wĕšākan | veh-sha-HAHN |
the parched places | חֲרֵרִים֙ | ḥărērîm | huh-ray-REEM |
wilderness, the in | בַּמִּדְבָּ֔ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
in a salt | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
land | מְלֵחָ֖ה | mĕlēḥâ | meh-lay-HA |
and not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
inhabited. | תֵשֵֽׁב׃ | tēšēb | tay-SHAVE |