Jeremiah 10:11
યહોવા કહે છે, અન્ય દેવોની પૂજા કરનારાઓને તમે આ પ્રમાણે કહેજો: “જેમણે આકાશ અને પૃથ્વીનું સર્જન કર્યું નથી, તેવા તમારા દેવો આકાશ તળેથી તથા પૃથ્વી પરથી નાશ પામશે.”
Thus | כִּדְנָה֙ | kidnāh | keed-NA |
shall ye say | תֵּאמְר֣וּן | tēʾmĕrûn | tay-meh-ROON |
gods The them, unto | לְה֔וֹם | lĕhôm | leh-HOME |
that | אֱלָ֣הַיָּ֔א | ʾĕlāhayyāʾ | ay-LA-ha-YA |
have not | דִּֽי | dî | dee |
made | שְׁמַיָּ֥א | šĕmayyāʾ | sheh-ma-YA |
the heavens | וְאַרְקָ֖א | wĕʾarqāʾ | veh-ar-KA |
earth, the and | לָ֣א | lāʾ | la |
even they shall perish | עֲבַ֑דוּ | ʿăbadû | uh-VA-doo |
earth, the from | יֵאבַ֧דוּ | yēʾbadû | yay-VA-doo |
and from | מֵֽאַרְעָ֛א | mēʾarʿāʾ | may-ar-AH |
under | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
these | תְּח֥וֹת | tĕḥôt | teh-HOTE |
heavens. | שְׁמַיָּ֖א | šĕmayyāʾ | sheh-ma-YA |
אֵֽלֶּה׃ | ʾēlle | A-leh |