Interlinear verses Isaiah 7
  1. וַיְהִ֡י
    it
    vai-HEE
    בִּימֵ֣י
    came
    bee-MAY
    אָ֠חָז
    to
    AH-hoze
    בֶּן
    pass
    ben
    יוֹתָ֨ם
    in
    yoh-TAHM
    בֶּן
    the
    ben
    עֻזִּיָּ֜הוּ
    days
    oo-zee-YA-hoo
    מֶ֣לֶךְ
    of
    MEH-lek
    יְהוּדָ֗ה
    Ahaz
    yeh-hoo-DA
    עָלָ֣ה
    the
    ah-LA
    רְצִ֣ין
    son
    reh-TSEEN
    מֶֽלֶךְ
    of
    MEH-lek
    אֲ֠רָם
    Jotham,
    UH-rome
    וּפֶ֨קַח
    the
    oo-FEH-kahk
    בֶּן
    son
    ben
    רְמַלְיָ֤הוּ
    of
    reh-mahl-YA-hoo
    מֶֽלֶךְ
    Uzziah,
    MEH-lek
    יִשְׂרָאֵל֙
    king
    yees-ra-ALE
    יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
    of
    yeh-ROO-sha-la-EEM
    לַמִּלְחָמָ֖ה
    Judah,
    la-meel-ha-MA
    עָלֶ֑יהָ
    that
    ah-LAY-ha
    וְלֹ֥א
    Rezin
    veh-LOH
    יָכֹ֖ל
    the
    ya-HOLE
    לְהִלָּחֵ֥ם
    king
    leh-hee-la-HAME
    עָלֶֽיהָ׃
    of
    ah-LAY-ha
  2. וַיֻּגַּ֗ד
    it
    va-yoo-ɡAHD
    לְבֵ֤ית
    was
    leh-VATE
    דָּוִד֙
    told
    da-VEED
    לֵאמֹ֔ר
    the
    lay-MORE
    נָ֥חָֽה
    house
    NA-ha
    אֲרָ֖ם
    of
    uh-RAHM
    עַל
    David,
    al
    אֶפְרָ֑יִם
    saying,
    ef-RA-yeem
    וַיָּ֤נַע
    Syria
    va-YA-na
    לְבָבוֹ֙
    is
    leh-va-VOH
    וּלְבַ֣ב
    confederate
    oo-leh-VAHV
    עַמּ֔וֹ
    with
    AH-moh
    כְּנ֥וֹעַ
    Ephraim.
    keh-NOH-ah
    עֲצֵי
    And
    uh-TSAY
    יַ֖עַר
    his
    YA-ar
    מִפְּנֵי
    heart
    mee-peh-NAY
    רֽוּחַ׃
    was
    ROO-ak
  3. וַיֹּ֣אמֶר
    said
    va-YOH-mer
    יְהוָה֮
    the
    yeh-VA
    אֶֽל
    Lord
    el
    יְשַׁעְיָהוּ֒
    unto
    yeh-sha-ya-HOO
    צֵא
    Isaiah,
    tsay
    נָא֙
    Go
    na
    לִקְרַ֣את
    forth
    leek-RAHT
    אָחָ֔ז
    now
    ah-HAHZ
    אַתָּ֕ה
    to
    ah-TA
    וּשְׁאָ֖ר
    meet
    oo-sheh-AR
    יָשׁ֣וּב
    Ahaz,
    ya-SHOOV
    בְּנֶ֑ךָ
    thou,
    beh-NEH-ha
    אֶל
    and
    el
    קְצֵ֗ה
    Shear-jashub
    keh-TSAY
    תְּעָלַת֙
    thy
    teh-ah-LAHT
    הַבְּרֵכָ֣ה
    son,
    ha-beh-ray-HA
    הָעֶלְיוֹנָ֔ה
    at
    ha-el-yoh-NA
    אֶל
    the
    el
    מְסִלַּ֖ת
    end
    meh-see-LAHT
    שְׂדֵ֥ה
    of
    seh-DAY
    כוֹבֵֽס׃
    the
    hoh-VASE
  4. וְאָמַרְתָּ֣
    say
    veh-ah-mahr-TA
    אֵ֠לָיו
    unto
    A-lav
    הִשָּׁמֵ֨ר
    him,
    hee-sha-MARE
    וְהַשְׁקֵ֜ט
    Take
    veh-hahsh-KATE
    אַל
    heed,
    al
    תִּירָ֗א
    and
    tee-RA
    וּלְבָבְךָ֙
    be
    oo-leh-vove-HA
    אַל
    quiet;
    al
    יֵרַ֔ךְ
    fear
    yay-RAHK
    מִשְּׁנֵ֨י
    not,
    mee-sheh-NAY
    זַנְב֧וֹת
    neither
    zahn-VOTE
    הָאוּדִ֛ים
    be
    ha-oo-DEEM
    הָעֲשֵׁנִ֖ים
    fainthearted
    ha-uh-shay-NEEM
    הָאֵ֑לֶּה
    ha-A-leh
    בָּחֳרִי
    for
    ba-hoh-REE
    אַ֛ף
    the
    af
    רְצִ֥ין
    two
    reh-TSEEN
    וַאֲרָ֖ם
    tails
    va-uh-RAHM
    וּבֶן
    of
    oo-VEN
    רְמַלְיָֽהוּ׃
    these
    reh-mahl-ya-HOO
  5. יַ֗עַן
    YA-an
    כִּֽי
    Syria,
    kee
    יָעַ֥ץ
    Ephraim,
    ya-ATS
    עָלֶ֛יךָ
    and
    ah-LAY-ha
    אֲרָ֖ם
    the
    uh-RAHM
    רָעָ֑ה
    son
    ra-AH
    אֶפְרַ֥יִם
    of
    ef-RA-yeem
    וּבֶן
    Remaliah,
    oo-VEN
    רְמַלְיָ֖הוּ
    have
    reh-mahl-YA-hoo
    לֵאמֹֽר׃
    taken
    lay-MORE
  6. נַעֲלֶ֤ה
    us
    na-uh-LEH
    בִֽיהוּדָה֙
    go
    vee-hoo-DA
    וּנְקִיצֶ֔נָּה
    up
    oo-neh-kee-TSEH-na
    וְנַבְקִעֶ֖נָּה
    against
    veh-nahv-kee-EH-na
    אֵלֵ֑ינוּ
    Judah,
    ay-LAY-noo
    וְנַמְלִ֥יךְ
    and
    veh-nahm-LEEK
    מֶ֙לֶךְ֙
    vex
    MEH-lek
    בְּתוֹכָ֔הּ
    it,
    beh-toh-HA
    אֵ֖ת
    and
    ate
    בֶּן
    let
    ben
    טָֽבְאַֽל׃
    us
    TA-veh-AL
  7. כֹּ֥ה
    saith
    koh
    אָמַ֖ר
    the
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֑ה
    God,
    yeh-VEE
    לֹ֥א
    It
    loh
    תָק֖וּם
    shall
    ta-KOOM
    וְלֹ֥א
    not
    veh-LOH
    תִֽהְיֶֽה׃
    stand,
    TEE-heh-YEH
  8. כִּ֣י
    the
    kee
    רֹ֤אשׁ
    head
    rohsh
    אֲרָם֙
    of
    uh-RAHM
    דַּמֶּ֔שֶׂק
    Syria
    da-MEH-sek
    וְרֹ֥אשׁ
    is
    veh-ROHSH
    דַּמֶּ֖שֶׂק
    Damascus,
    da-MEH-sek
    רְצִ֑ין
    and
    reh-TSEEN
    וּבְע֗וֹד
    the
    oo-veh-ODE
    שִׁשִּׁ֤ים
    head
    shee-SHEEM
    וְחָמֵשׁ֙
    of
    veh-ha-MAYSH
    שָׁנָ֔ה
    Damascus
    sha-NA
    יֵחַ֥ת
    is
    yay-HAHT
    אֶפְרַ֖יִם
    Rezin;
    ef-RA-yeem
    מֵעָֽם׃
    and
    may-AM
  9. וְרֹ֤אשׁ
    the
    veh-ROHSH
    אֶפְרַ֙יִם֙
    head
    ef-RA-YEEM
    שֹׁמְר֔וֹן
    of
    shoh-meh-RONE
    וְרֹ֥אשׁ
    Ephraim
    veh-ROHSH
    שֹׁמְר֖וֹן
    is
    shoh-meh-RONE
    בֶּן
    Samaria,
    ben
    רְמַלְיָ֑הוּ
    and
    reh-mahl-YA-hoo
    אִ֚ם
    the
    eem
    לֹ֣א
    head
    loh
    תַאֲמִ֔ינוּ
    of
    ta-uh-MEE-noo
    כִּ֖י
    Samaria
    kee
    לֹ֥א
    is
    loh
    תֵאָמֵֽנוּ׃
    Remaliah's
    tay-ah-may-NOO
  10. וַיּ֣וֹסֶף
    the
    VA-yoh-sef
    יְהוָ֔ה
    Lord
    yeh-VA
    דַּבֵּ֥ר
    spake
    da-BARE
    אֶל
    again
    el
    אָחָ֖ז
    unto
    ah-HAHZ
    לֵאמֹֽר׃
    Ahaz,
    lay-MORE
  11. שְׁאַל
    thee
    sheh-AL
    לְךָ֣
    a
    leh-HA
    א֔וֹת
    sign
    ote
    מֵעִ֖ם
    of
    may-EEM
    יְהוָ֣ה
    the
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֑יךָ
    Lord
    ay-loh-HAY-ha
    הַעְמֵ֣ק
    thy
    ha-MAKE
    שְׁאָ֔לָה
    God;
    sheh-AH-la
    א֖וֹ
    ask
    oh
    הַגְבֵּ֥הַּ
    it
    hahɡ-BAY-ah
    לְמָֽעְלָה׃
    either
    leh-MA-eh-la
  12. וַיֹּ֖אמֶר
    Ahaz
    va-YOH-mer
    אָחָ֑ז
    said,
    ah-HAHZ
    לֹא
    I
    loh
    אֶשְׁאַ֥ל
    will
    esh-AL
    וְלֹֽא
    not
    veh-LOH
    אֲנַסֶּ֖ה
    ask,
    uh-na-SEH
    אֶת
    neither
    et
    יְהוָֽה׃
    will
    yeh-VA
  13. וַיֹּ֕אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    שִׁמְעוּ
    said,
    sheem-OO
    נָ֖א
    Hear
    na
    בֵּ֣ית
    ye
    bate
    דָּוִ֑ד
    now,
    da-VEED
    הַמְעַ֤ט
    O
    hahm-AT
    מִכֶּם֙
    house
    mee-KEM
    הַלְא֣וֹת
    of
    hahl-OTE
    אֲנָשִׁ֔ים
    David;
    uh-na-SHEEM
    כִּ֥י
    Is
    kee
    תַלְא֖וּ
    it
    tahl-OO
    גַּ֥ם
    a
    ɡahm
    אֶת
    small
    et
    אֱלֹהָֽי׃
    thing
    ay-loh-HAI
  14. לָ֠כֵן
    the
    LA-hane
    יִתֵּ֨ן
    Lord
    yee-TANE
    אֲדֹנָ֥י
    himself
    uh-doh-NAI
    ה֛וּא
    shall
    hoo
    לָכֶ֖ם
    give
    la-HEM
    א֑וֹת
    you
    ote
    הִנֵּ֣ה
    a
    hee-NAY
    הָעַלְמָ֗ה
    sign;
    ha-al-MA
    הָרָה֙
    Behold,
    ha-RA
    וְיֹלֶ֣דֶת
    a
    veh-yoh-LEH-det
    בֵּ֔ן
    virgin
    bane
    וְקָרָ֥את
    shall
    veh-ka-RAHT
    שְׁמ֖וֹ
    conceive,
    sheh-MOH
    עִמָּ֥נוּ
    and
    ee-MA-noo
    אֵֽל׃
    bear
    ale
  15. כִּ֠י
    before
    kee
    בְּטֶ֨רֶם
    the
    beh-TEH-rem
    יֵדַ֥ע
    child
    yay-DA
    הַנַּ֛עַר
    shall
    ha-NA-ar
    מָאֹ֥ס
    know
    ma-OSE
    בָּרָ֖ע
    to
    ba-RA
    וּבָחֹ֣ר
    refuse
    oo-va-HORE
    בַּטּ֑וֹב
    the
    BA-tove
    תֵּעָזֵ֤ב
    evil,
    tay-ah-ZAVE
    הָאֲדָמָה֙
    and
    ha-uh-da-MA
    אֲשֶׁ֣ר
    choose
    uh-SHER
    אַתָּ֣ה
    the
    ah-TA
    קָ֔ץ
    good,
    kahts
    מִפְּנֵ֖י
    the
    mee-peh-NAY
    שְׁנֵ֥י
    land
    sheh-NAY
    מְלָכֶֽיהָ׃
    that
    meh-la-HAY-ha
  16. יָבִ֨יא
    Lord
    ya-VEE
    יְהוָ֜ה
    shall
    yeh-VA
    עָלֶ֗יךָ
    bring
    ah-LAY-ha
    וְעַֽל
    upon
    veh-AL
    עַמְּךָ֮
    thee,
    ah-meh-HA
    וְעַל
    and
    veh-AL
    בֵּ֣ית
    upon
    bate
    אָבִיךָ֒
    thy
    ah-vee-HA
    יָמִים֙
    people,
    ya-MEEM
    אֲשֶׁ֣ר
    and
    uh-SHER
    לֹא
    upon
    loh
    בָ֔אוּ
    thy
    VA-oo
    לְמִיּ֥וֹם
    father's
    leh-MEE-yome
    סוּר
    house,
    soor
    אֶפְרַ֖יִם
    days
    ef-RA-yeem
    מֵעַ֣ל
    that
    may-AL
    יְהוּדָ֑ה
    have
    yeh-hoo-DA
    אֵ֖ת
    not
    ate
    מֶ֥לֶךְ
    come,
    MEH-lek
    אַשּֽׁוּר׃
    from
    ah-shoor
  17. וְהָיָ֣ה׀
    it
    veh-ha-YA
    בַּיּ֣וֹם
    shall
    BA-yome
    הַה֗וּא
    come
    ha-HOO
    יִשְׁרֹ֤ק
    to
    yeesh-ROKE
    יְהוָה֙
    pass
    yeh-VA
    לַזְּב֔וּב
    in
    la-zeh-VOOV
    אֲשֶׁ֥ר
    that
    uh-SHER
    בִּקְצֵ֖ה
    day,
    beek-TSAY
    יְאֹרֵ֣י
    that
    yeh-oh-RAY
    מִצְרָ֑יִם
    the
    meets-RA-yeem
    וְלַ֨דְּבוֹרָ֔ה
    Lord
    veh-LA-deh-voh-RA
    אֲשֶׁ֖ר
    shall
    uh-SHER
    בְּאֶ֥רֶץ
    hiss
    beh-EH-rets
    אַשּֽׁוּר׃
    for
    ah-shoor
  18. וּבָ֨אוּ
    they
    oo-VA-oo
    וְנָח֤וּ
    shall
    veh-na-HOO
    כֻלָּם֙
    come,
    hoo-LAHM
    בְּנַחֲלֵ֣י
    and
    beh-na-huh-LAY
    הַבַּתּ֔וֹת
    shall
    ha-BA-tote
    וּבִנְקִיקֵ֖י
    rest
    oo-veen-kee-KAY
    הַסְּלָעִ֑ים
    all
    ha-seh-la-EEM
    וּבְכֹל֙
    of
    oo-veh-HOLE
    הַנַּ֣עֲצוּצִ֔ים
    them
    ha-NA-uh-tsoo-TSEEM
    וּבְכֹ֖ל
    in
    oo-veh-HOLE
    הַנַּהֲלֹלִֽים׃
    the
    ha-na-huh-loh-LEEM
  19. בַּיּ֣וֹם
    the
    BA-yome
    הַה֡וּא
    same
    ha-HOO
    יְגַלַּ֣ח
    day
    yeh-ɡa-LAHK
    אֲדֹנָי֩
    shall
    uh-doh-NA
    בְּתַ֨עַר
    the
    beh-TA-ar
    הַשְּׂכִירָ֜ה
    Lord
    ha-seh-hee-RA
    בְּעֶבְרֵ֤י
    shave
    beh-ev-RAY
    נָהָר֙
    with
    na-HAHR
    בְּמֶ֣לֶךְ
    a
    beh-MEH-lek
    אַשּׁ֔וּר
    razor
    AH-shoor
    אֶת
    that
    et
    הָרֹ֖אשׁ
    is
    ha-ROHSH
    וְשַׂ֣עַר
    hired,
    veh-SA-ar
    הָרַגְלָ֑יִם
    namely,
    ha-rahɡ-LA-yeem
    וְגַ֥ם
    by
    veh-ɡAHM
    אֶת
    them
    et
    הַזָּקָ֖ן
    beyond
    ha-za-KAHN
    תִּסְפֶּֽה׃
    the
    tees-PEH
  20. וְהָיָ֖ה
    it
    veh-ha-YA
    בַּיּ֣וֹם
    shall
    BA-yome
    הַה֑וּא
    come
    ha-HOO
    יְחַיֶּה
    to
    yeh-ha-YEH
    אִ֛ישׁ
    pass
    eesh
    עֶגְלַ֥ת
    in
    eɡ-LAHT
    בָּקָ֖ר
    that
    ba-KAHR
    וּשְׁתֵּי
    day,
    oo-sheh-TAY
    צֹֽאן׃
    that
    tsone
  21. וְהָיָ֗ה
    it
    veh-ha-YA
    מֵרֹ֛ב
    shall
    may-ROVE
    עֲשׂ֥וֹת
    come
    uh-SOTE
    חָלָ֖ב
    to
    ha-LAHV
    יֹאכַ֣ל
    pass,
    yoh-HAHL
    חֶמְאָ֑ה
    for
    hem-AH
    כִּֽי
    the
    kee
    חֶמְאָ֤ה
    abundance
    hem-AH
    וּדְבַשׁ֙
    of
    oo-deh-VAHSH
    יֹאכֵ֔ל
    milk
    yoh-HALE
    כָּל
    that
    kahl
    הַנּוֹתָ֖ר
    they
    ha-noh-TAHR
    בְּקֶ֥רֶב
    shall
    beh-KEH-rev
    הָאָֽרֶץ׃
    give
    ha-AH-rets
  22. וְהָיָה֙
    it
    veh-ha-YA
    בַּיּ֣וֹם
    shall
    BA-yome
    הַה֔וּא
    come
    ha-HOO
    יִֽהְיֶ֣ה
    to
    yee-heh-YEH
    כָל
    pass
    hahl
    מָק֗וֹם
    in
    ma-KOME
    אֲשֶׁ֧ר
    that
    uh-SHER
    יִֽהְיֶה
    day,
    YEE-heh-yeh
    שָּׁ֛ם
    that
    shahm
    אֶ֥לֶף
    every
    EH-lef
    גֶּ֖פֶן
    place
    ɡEH-fen
    בְּאֶ֣לֶף
    shall
    beh-EH-lef
    כָּ֑סֶף
    be,
    KA-sef
    לַשָּׁמִ֥יר
    where
    la-sha-MEER
    וְלַשַּׁ֖יִת
    there
    veh-la-SHA-yeet
    יִֽהְיֶֽה׃
    were
    YEE-heh-YEH
  23. בַּחִצִּ֥ים
    arrows
    ba-hee-TSEEM
    וּבַקֶּ֖שֶׁת
    and
    oo-va-KEH-shet
    יָ֣בוֹא
    with
    YA-voh
    שָׁ֑מָּה
    bows
    SHA-ma
    כִּי
    shall
    kee
    שָׁמִ֥יר
    men
    sha-MEER
    וָשַׁ֖יִת
    come
    va-SHA-yeet
    תִּֽהְיֶ֥ה
    thither;
    tee-heh-YEH
    כָל
    because
    hahl
    הָאָֽרֶץ׃
    all
    ha-AH-rets
  24. וְכֹ֣ל
    on
    veh-HOLE
    הֶהָרִ֗ים
    all
    heh-ha-REEM
    אֲשֶׁ֤ר
    hills
    uh-SHER
    בַּמַּעְדֵּר֙
    that
    ba-ma-DARE
    יֵעָ֣דֵר֔וּן
    shall
    yay-AH-day-ROON
    לֹֽא
    be
    loh
    תָב֣וֹא
    digged
    ta-VOH
    שָׁ֔מָּה
    with
    SHA-ma
    יִרְאַ֖ת
    the
    yeer-AT
    שָׁמִ֣יר
    mattock,
    sha-MEER
    וָשָׁ֑יִת
    there
    va-SHA-yeet
    וְהָיָה֙
    shall
    veh-ha-YA
    לְמִשְׁלַ֣ח
    not
    leh-meesh-LAHK
    שׁ֔וֹר
    come
    shore
    וּלְמִרְמַ֖ס
    thither
    oo-leh-meer-MAHS
    שֶֽׂה׃
    seh