Isaiah 49:20 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Isaiah Isaiah 49 Isaiah 49:20

Isaiah 49:20
દેશવટાના દિવસોમાં જન્મ ધારણ કરનારાં બાળકો પાછાં આવશે અને તેને કહેશે, ‘અમારે વધારે જગાની જરૂર છે! કેમ કે આ જગા તો ખીચોખીચ ભરાઇ ગઇ છે!’

Isaiah 49:19Isaiah 49Isaiah 49:21

Isaiah 49:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell.

American Standard Version (ASV)
The children of thy bereavement shall yet say in thine ears, The place is too strait for me; give place to me that I may dwell.

Bible in Basic English (BBE)
The children to whom you gave birth in other lands will say in your ears, The place is not wide enough for me: make room for me to have a resting-place.

Darby English Bible (DBY)
The children of thy bereavement shall yet say in thine ears, The place is too narrow for me: make room for me, that I may dwell.

World English Bible (WEB)
The children of your bereavement shall yet say in your ears, The place is too small for me; give place to me that I may dwell.

Young's Literal Translation (YLT)
Again do the sons of thy bereavement say in thine ears: `The place is too strait for me, Come nigh to me -- and I dwell.'

The
children
ע֚וֹדʿôdode
lost
hast
thou
after
have,
shalt
thou
which
יֹאמְר֣וּyōʾmĕrûyoh-meh-ROO
say
shall
other,
the
בְאָזְנַ֔יִךְbĕʾoznayikveh-oze-NA-yeek
again
בְּנֵ֖יbĕnêbeh-NAY
ears,
thine
in
שִׁכֻּלָ֑יִךְšikkulāyikshee-koo-LA-yeek
The
place
צַרṣartsahr
is
too
strait
לִ֥יlee
for
me:
הַמָּק֖וֹםhammāqômha-ma-KOME
place
give
גְּשָׁהgĕšâɡeh-SHA
to
me
לִּ֥יlee
that
I
may
dwell.
וְאֵשֵֽׁבָה׃wĕʾēšēbâveh-ay-SHAY-va

Cross Reference

Joshua 17:14
યૂસફના બે પુત્રોએ યહોશુઆ પાસે જઈને કહ્યું, “જ્યારે યહોવાએ અમને મોટી વસ્તી આપીને આશીર્વાદિત કર્યા છે પછી તેં અમને ભૂમિનો એક જ ભાગ કેમ આપ્યો છે?”

2 Kings 6:1
એક દિવસે પ્રબોધકોના પુત્રો એલિશાની પાસે ગયા અને તેને કહ્યું, “તું જાણે છે કે, અમાંરી રહેવાની જગ્યા ઘણી સાંકડી છે,

Isaiah 51:3
યહોવા સિયોનને-એના ખંડેરમાં વસતા બધા લોકોને સાંત્વના આપવા માગે છે. તે તેની ઉજ્જડ થઇ ગયેલી ભૂમિને એદન જેવા ઉપવનમાં ફેરવી નાખશે. ત્યાં આનંદોત્સવ વ્યાપી જશે અને સ્તુતિનાં ગીતો સંભળાશે.

Isaiah 54:1
હે સંતાનવિહોણી, વાંઝણી સ્ત્રી સમી યરૂશાલેમ નગરી, તું મુકત કંઠે ગીત ગા, આનંદના પોકાર કર; કારણ, યહોવાના આશીર્વચન છે કે, સોહાગણ સ્ત્રી કરતાં ત્યકતાને વધારે સંતાન અવતરશે.

Isaiah 60:4
તું જરા ઊંચી નજર કરીને ચારે તરફ જો; બધા ભેગા થઇને તારા તરફ આવે છે. દૂર દૂરથી તારા પુત્રો આવશે અને તારી પુત્રીઓને તેમની આયાઓ તેડીને લાવશે,

Hosea 1:10
છતાંય ઇસ્રાએલ પુત્રોની સંખ્યા સમુદ્રની રેતી જેટલી થશે, જે ન તો માપી શકાય કે, ન તો ગણી શકાય. તેમને એમ કહેવામાં આવ્યું હતું કે, “તમે દેવની પ્રજા નથી”, તેને બદલે “તમે જીવતા જાગતા દેવના દીકરાઓ છો.” એમ તેમને કહેવામાં આવશે.

Matthew 3:9
તમે એમ ન માનતા કે ‘ઈબ્રાહિમ અમારો પિતા છે’ તેથી અમે ઉગરી જઈશું. દેવ આ પથ્થરોમાંથી પણ ઈબ્રાહિમ માટે સંતાનો પેદા કરી શકે છે.

Galatians 4:26
પરંતુ સ્વર્ગીય યરૂશાલેમ જે ઉપર છે તે મુક્ત સ્ત્રી જેવું છે. આ આપણી માતા છે.