Interlinear verses Haggai 1
  1. בִּשְׁנַ֤ת
    the
    beesh-NAHT
    שְׁתַּ֙יִם֙
    second
    sheh-TA-YEEM
    לְדָרְיָ֣וֶשׁ
    year
    leh-dore-YA-vesh
    הַמֶּ֔לֶךְ
    of
    ha-MEH-lek
    בַּחֹ֙דֶשׁ֙
    Darius
    ba-HOH-DESH
    הַשִּׁשִּׁ֔י
    the
    ha-shee-SHEE
    בְּי֥וֹם
    king,
    beh-YOME
    אֶחָ֖ד
    in
    eh-HAHD
    לַחֹ֑דֶשׁ
    the
    la-HOH-desh
    הָיָ֨ה
    sixth
    ha-YA
    דְבַר
    month,
    deh-VAHR
    יְהוָ֜ה
    in
    yeh-VA
    בְּיַד
    the
    beh-YAHD
    חַגַּ֣י
    first
    ha-ɡAI
    הַנָּבִ֗יא
    day
    ha-na-VEE
    אֶל
    of
    el
    זְרֻבָּבֶ֤ל
    the
    zeh-roo-ba-VEL
    בֶּן
    month,
    ben
    שְׁאַלְתִּיאֵל֙
    came
    sheh-al-tee-ALE
    פַּחַ֣ת
    the
    pa-HAHT
    יְהוּדָ֔ה
    word
    yeh-hoo-DA
    וְאֶל
    of
    veh-EL
    יְהוֹשֻׁ֧עַ
    the
    yeh-hoh-SHOO-ah
    בֶּן
    Lord
    ben
    יְהוֹצָדָ֛ק
    by
    yeh-hoh-tsa-DAHK
    הַכֹּהֵ֥ן
    Haggai
    ha-koh-HANE
    הַגָּד֖וֹל
    the
    ha-ɡa-DOLE
    לֵאמֹֽר׃
    prophet
    lay-MORE
  2. כֹּ֥ה
    speaketh
    koh
    אָמַ֛ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֥ה
    Lord
    yeh-VA
    צְבָא֖וֹת
    of
    tseh-va-OTE
    לֵאמֹ֑ר
    hosts,
    lay-MORE
    הָעָ֤ם
    saying,
    ha-AM
    הַזֶּה֙
    This
    ha-ZEH
    אָֽמְר֔וּ
    people
    ah-meh-ROO
    לֹ֥א
    say,
    loh
    עֶת
    The
    et
    בֹּ֛א
    time
    boh
    עֶת
    is
    et
    בֵּ֥ית
    not
    bate
    יְהוָ֖ה
    come,
    yeh-VA
    לְהִבָּנֽוֹת׃
    the
    leh-hee-ba-NOTE
  3. וַֽיְהִי֙
    came
    va-HEE
    דְּבַר
    the
    deh-VAHR
    יְהוָ֔ה
    word
    yeh-VA
    בְּיַד
    of
    beh-YAHD
    חַגַּ֥י
    the
    ha-ɡAI
    הַנָּבִ֖יא
    Lord
    ha-na-VEE
    לֵאמֹֽר׃
    by
    lay-MORE
  4. הַעֵ֤ת
    it
    ha-ATE
    לָכֶם֙
    time
    la-HEM
    אַתֶּ֔ם
    for
    ah-TEM
    לָשֶׁ֖בֶת
    you,
    la-SHEH-vet
    בְּבָתֵּיכֶ֣ם
    O
    beh-voh-tay-HEM
    סְפוּנִ֑ים
    ye,
    seh-foo-NEEM
    וְהַבַּ֥יִת
    to
    veh-ha-BA-yeet
    הַזֶּ֖ה
    dwell
    ha-ZEH
    חָרֵֽב׃
    in
    ha-RAVE
  5. וְעַתָּ֕ה
    therefore
    veh-ah-TA
    כֹּ֥ה
    thus
    koh
    אָמַ֖ר
    saith
    ah-MAHR
    יְהוָ֣ה
    the
    yeh-VA
    צְבָא֑וֹת
    Lord
    tseh-va-OTE
    שִׂ֥ימוּ
    of
    SEE-moo
    לְבַבְכֶ֖ם
    hosts;
    leh-vahv-HEM
    עַל
    Consider
    al
    דַּרְכֵיכֶֽם׃
    dahr-hay-HEM
  6. זְרַעְתֶּ֨ם
    have
    zeh-ra-TEM
    הַרְבֵּ֜ה
    sown
    hahr-BAY
    וְהָבֵ֣א
    much,
    veh-ha-VAY
    מְעָ֗ט
    and
    meh-AT
    אָכ֤וֹל
    bring
    ah-HOLE
    וְאֵין
    in
    veh-ANE
    לְשָׂבְעָה֙
    little;
    leh-sove-AH
    שָׁת֣וֹ
    ye
    sha-TOH
    וְאֵין
    eat,
    veh-ANE
    לְשָׁכְרָ֔ה
    but
    leh-shoke-RA
    לָב֖וֹשׁ
    ye
    la-VOHSH
    וְאֵין
    have
    veh-ANE
    לְחֹ֣ם
    not
    leh-HOME
    ל֑וֹ
    enough;
    loh
    וְהַ֨מִּשְׂתַּכֵּ֔ר
    veh-HA-mees-ta-KARE
    מִשְׂתַּכֵּ֖ר
    ye
    mees-ta-KARE
    אֶל
    drink,
    el
    צְר֥וֹר
    but
    tseh-RORE
    נָקֽוּב׃
    ye
    na-KOOV
  7. כֹּ֥ה
    saith
    koh
    אָמַ֖ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֣ה
    Lord
    yeh-VA
    צְבָא֑וֹת
    of
    tseh-va-OTE
    שִׂ֥ימוּ
    hosts;
    SEE-moo
    לְבַבְכֶ֖ם
    Consider
    leh-vahv-HEM
    עַל
    al
    דַּרְכֵיכֶֽם׃
    your
    dahr-hay-HEM
  8. עֲל֥וּ
    up
    uh-LOO
    הָהָ֛ר
    to
    ha-HAHR
    וַהֲבֵאתֶ֥ם
    the
    va-huh-vay-TEM
    עֵ֖ץ
    mountain,
    ayts
    וּבְנ֣וּ
    and
    oo-veh-NOO
    הַבָּ֑יִת
    bring
    ha-BA-yeet
    וְאֶרְצֶה
    wood,
    veh-er-TSEH
    בּ֥וֹ
    and
    boh
    וְאֶכָּבְדָ֖
    build
    veh-eh-kove-DA
    אָמַ֥ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָֽה׃
    house;
    yeh-VA
  9. פָּנֹ֤ה
    looked
    pa-NOH
    אֶל
    for
    el
    הַרְבֵּה֙
    much,
    hahr-BAY
    וְהִנֵּ֣ה
    and,
    veh-hee-NAY
    לִמְעָ֔ט
    lo,
    leem-AT
    וַהֲבֵאתֶ֥ם
    it
    va-huh-vay-TEM
    הַבַּ֖יִת
    came
    ha-BA-yeet
    וְנָפַ֣חְתִּי
    to
    veh-na-FAHK-tee
    ב֑וֹ
    little;
    voh
    יַ֣עַן
    and
    YA-an
    מֶ֗ה
    when
    meh
    נְאֻם֙
    ye
    neh-OOM
    יְהוָ֣ה
    brought
    yeh-VA
    צְבָא֔וֹת
    it
    tseh-va-OTE
    יַ֗עַן
    home,
    YA-an
    בֵּיתִי֙
    I
    bay-TEE
    אֲשֶׁר
    did
    uh-SHER
    ה֣וּא
    blow
    hoo
    חָרֵ֔ב
    upon
    ha-RAVE
    וְאַתֶּ֥ם
    it.
    veh-ah-TEM
    רָצִ֖ים
    Why?
    ra-TSEEM
    אִ֥ישׁ
    eesh
    לְבֵיתֽוֹ׃
    saith
    leh-vay-TOH
  10. עַל
    al
    כֵּ֣ן
    the
    kane
    עֲלֵיכֶ֔ם
    heaven
    uh-lay-HEM
    כָּלְא֥וּ
    over
    kole-OO
    שָׁמַ֖יִם
    you
    sha-MA-yeem
    מִטָּ֑ל
    is
    mee-TAHL
    וְהָאָ֖רֶץ
    stayed
    veh-ha-AH-rets
    כָּלְאָ֥ה
    from
    kole-AH
    יְבוּלָֽהּ׃
    dew,
    yeh-voo-LA
  11. וָאֶקְרָ֨א
    I
    va-ek-RA
    חֹ֜רֶב
    called
    HOH-rev
    עַל
    for
    al
    הָאָ֣רֶץ
    a
    ha-AH-rets
    וְעַל
    drought
    veh-AL
    הֶהָרִ֗ים
    upon
    heh-ha-REEM
    וְעַל
    the
    veh-AL
    הַדָּגָן֙
    land,
    ha-da-ɡAHN
    וְעַל
    and
    veh-AL
    הַתִּיר֣וֹשׁ
    upon
    ha-tee-ROHSH
    וְעַל
    the
    veh-AL
    הַיִּצְהָ֔ר
    mountains,
    ha-yeets-HAHR
    וְעַ֛ל
    and
    veh-AL
    אֲשֶׁ֥ר
    upon
    uh-SHER
    תּוֹצִ֖יא
    the
    toh-TSEE
    הָאֲדָמָ֑ה
    corn,
    ha-uh-da-MA
    וְעַל
    and
    veh-AL
    הָֽאָדָם֙
    upon
    ha-ah-DAHM
    וְעַל
    the
    veh-AL
    הַבְּהֵמָ֔ה
    new
    ha-beh-hay-MA
    וְעַ֖ל
    wine,
    veh-AL
    כָּל
    and
    kahl
    יְגִ֥יעַ
    upon
    yeh-ɡEE-ah
    כַּפָּֽיִם׃
    the
    ka-PA-yeem
  12. וַיִּשְׁמַ֣ע
    Zerubbabel
    va-yeesh-MA
    זְרֻבָּבֶ֣ל׀
    the
    zeh-roo-ba-VEL
    בֶּֽן
    son
    ben
    שַׁלְתִּיאֵ֡ל
    of
    shahl-tee-ALE
    וִיהוֹשֻׁ֣עַ
    Shealtiel,
    vee-hoh-SHOO-ah
    בֶּן
    and
    ben
    יְהוֹצָדָק֩
    Joshua
    yeh-hoh-tsa-DAHK
    הַכֹּהֵ֨ן
    the
    ha-koh-HANE
    הַגָּד֜וֹל
    son
    ha-ɡa-DOLE
    וְכֹ֣ל׀
    of
    veh-HOLE
    שְׁאֵרִ֣ית
    Josedech,
    sheh-ay-REET
    הָעָ֗ם
    the
    ha-AM
    בְּקוֹל֙
    high
    beh-KOLE
    יְהוָ֣ה
    priest,
    yeh-VA
    אֱלֹֽהֵיהֶ֔ם
    with
    ay-loh-hay-HEM
    וְעַל
    all
    veh-AL
    דִּבְרֵי֙
    the
    deev-RAY
    חַגַּ֣י
    remnant
    ha-ɡAI
    הַנָּבִ֔יא
    of
    ha-na-VEE
    כַּאֲשֶׁ֥ר
    the
    ka-uh-SHER
    שְׁלָח֖וֹ
    people,
    sheh-la-HOH
    יְהוָ֣ה
    obeyed
    yeh-VA
    אֱלֹהֵיהֶ֑ם
    the
    ay-loh-hay-HEM
    וַיִּֽירְא֥וּ
    voice
    va-yee-reh-OO
    הָעָ֖ם
    of
    ha-AM
    מִפְּנֵ֥י
    the
    mee-peh-NAY
    יְהוָֽה׃
    Lord
    yeh-VA
  13. וַ֠יֹּאמֶר
    spake
    VA-yoh-mer
    חַגַּ֞י
    Haggai
    ha-ɡAI
    מַלְאַ֧ךְ
    the
    mahl-AK
    יְהוָ֛ה
    Lord's
    yeh-VA
    בְּמַלְאֲכ֥וּת
    messenger
    beh-mahl-uh-HOOT
    יְהוָ֖ה
    in
    yeh-VA
    לָעָ֣ם
    the
    la-AM
    לֵאמֹ֑ר
    Lord's
    lay-MORE
    אֲנִ֥י
    message
    uh-NEE
    אִתְּכֶ֖ם
    unto
    ee-teh-HEM
    נְאֻם
    the
    neh-OOM
    יְהוָֽה׃
    people,
    yeh-VA
  14. וַיָּ֣עַר
    the
    va-YA-ar
    יְהוָ֡ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶת
    stirred
    et
    רוּחַ֩
    up
    roo-HA
    זְרֻבָּבֶ֨ל
    zeh-roo-ba-VEL
    בֶּן
    the
    ben
    שַׁלְתִּיאֵ֜ל
    spirit
    shahl-tee-ALE
    פַּחַ֣ת
    of
    pa-HAHT
    יְהוּדָ֗ה
    Zerubbabel
    yeh-hoo-DA
    וְאֶת
    the
    veh-ET
    ר֙וּחַ֙
    son
    ROO-HA
    יְהוֹשֻׁ֤עַ
    of
    yeh-hoh-SHOO-ah
    בֶּן
    Shealtiel,
    ben
    יְהוֹצָדָק֙
    governor
    yeh-hoh-tsa-DAHK
    הַכֹּהֵ֣ן
    of
    ha-koh-HANE
    הַגָּד֔וֹל
    Judah,
    ha-ɡa-DOLE
    וְֽאֶת
    and
    VEH-et
    ר֔וּחַ
    the
    ROO-ak
    כֹּ֖ל
    spirit
    kole
    שְׁאֵרִ֣ית
    of
    sheh-ay-REET
    הָעָ֑ם
    Joshua
    ha-AM
    וַיָּבֹ֙אוּ֙
    the
    va-ya-VOH-OO
    וַיַּעֲשׂ֣וּ
    son
    va-ya-uh-SOO
    מְלָאכָ֔ה
    of
    meh-la-HA
    בְּבֵית
    Josedech,
    beh-VATE
    יְהוָ֥ה
    the
    yeh-VA
    צְבָא֖וֹת
    high
    tseh-va-OTE
    אֱלֹהֵיהֶֽם׃
    priest,
    ay-loh-hay-HEM
  15. בְּי֨וֹם
    the
    beh-YOME
    עֶשְׂרִ֧ים
    four
    es-REEM
    וְאַרְבָּעָ֛ה
    and
    veh-ar-ba-AH
    לַחֹ֖דֶשׁ
    twentieth
    la-HOH-desh
    בַּשִּׁשִּׁ֑י
    day
    ba-shee-SHEE
    בִּשְׁנַ֥ת
    of
    beesh-NAHT
    שְׁתַּ֖יִם
    the
    sheh-TA-yeem
    לְדָרְיָ֥וֶשׁ
    sixth
    leh-dore-YA-vesh
    הַמֶּֽלֶךְ׃
    month,
    ha-MEH-lek