Base Word | |
חָבַל | |
Short Definition | to wind tightly (as a rope), i.e., to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition) |
Long Definition | to bind |
Derivation | a primitive root |
International Phonetic Alphabet | ħɔːˈbɑl |
IPA mod | χɑːˈvɑl |
Syllable | ḥābal |
Diction | haw-BAHL |
Diction Mod | ha-VAHL |
Usage | × at all, band, bring forth, (deal) corrupt(-ly), destroy, offend, lay to (take a) pledge, spoil, travail, × very, withhold |
Part of speech | v |
Base Word | |
חָבַל | |
Short Definition | to wind tightly (as a rope), i.e., to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition) |
Long Definition | to bind |
Derivation | a primitive root |
International Phonetic Alphabet | ħɔːˈbɑl |
IPA mod | χɑːˈvɑl |
Syllable | ḥābal |
Diction | haw-BAHL |
Diction Mod | ha-VAHL |
Usage | × at all, band, bring forth, (deal) corrupt(-ly), destroy, offend, lay to (take a) pledge, spoil, travail, × very, withhold |
Part of speech | v |
Base Word | |
חָבַל | |
Short Definition | to wind tightly (as a rope), i.e., to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition) |
Long Definition | to bind |
Derivation | a primitive root |
International Phonetic Alphabet | ħɔːˈbɑl |
IPA mod | χɑːˈvɑl |
Syllable | ḥābal |
Diction | haw-BAHL |
Diction Mod | ha-VAHL |
Usage | × at all, band, bring forth, (deal) corrupt(-ly), destroy, offend, lay to (take a) pledge, spoil, travail, × very, withhold |
Part of speech | v |
નિર્ગમન 22:26
જો તમે તમાંરા પડોશીનું વસ્ત્ર ગીરવે રાખો, તો સૂર્યાસ્ત થતાં અગાઉ તમાંરે તે તેને પાછું આપવું.
નિર્ગમન 22:26
જો તમે તમાંરા પડોશીનું વસ્ત્ર ગીરવે રાખો, તો સૂર્યાસ્ત થતાં અગાઉ તમાંરે તે તેને પાછું આપવું.
પુનર્નિયમ 24:6
“કોઈ પણ વ્યકિતએ ઘંટીનું પડ કે ઉપલું પડ પણ ગીરવે રાખવું નહિ; એ મનુષ્યનું જીવન ગીરવે રાખ્યા બરાબર છે.”
પુનર્નિયમ 24:6
“કોઈ પણ વ્યકિતએ ઘંટીનું પડ કે ઉપલું પડ પણ ગીરવે રાખવું નહિ; એ મનુષ્યનું જીવન ગીરવે રાખ્યા બરાબર છે.”
પુનર્નિયમ 24:17
“વિદેશીઓ કે અનાથો ન્યાયથી વંચિત રહી ન જાય તેનું ધ્યાન રાખવું. વિધવાનાં વસ્રો તેના દેવા પેટે કદી ગીરવે લેવાં નહિ.
ન હેમ્યા 1:7
અમે તમારી વિરૂદ્ધ સાચે જ પાપ કર્યા છે, અમે બધાંએ તમારા સેવક મૂસા મારફતે તમે જે આજ્ઞાઓ, નિયમો તથા કાનૂનો અમને આપ્યંા હતાં તેનો અનાદર કરીને અમે પાપ કર્યુ છે.
ન હેમ્યા 1:7
અમે તમારી વિરૂદ્ધ સાચે જ પાપ કર્યા છે, અમે બધાંએ તમારા સેવક મૂસા મારફતે તમે જે આજ્ઞાઓ, નિયમો તથા કાનૂનો અમને આપ્યંા હતાં તેનો અનાદર કરીને અમે પાપ કર્યુ છે.
અયૂબ 17:1
“હું ત્રાહિત છું. મારો આત્મા રૂંધાય છે. હું જીવનને આરે આવી ઊભો છું, હવે કબર સિવાય મારે માટે કોઇ મારી રાહ જોતું નથી.
અયૂબ 22:6
કદાચ તેઁ તારા ભાઇને થોડા પૈસા ઊછીના આપ્યા હોય અને તે તને પાછા આપશે તેની સુરક્ષાનો પૂરાવો આપવાનો આગ્રહ કર્યો હોય. કદાચ એમ હોય કે તેઁ ઉછીના પૈસાના દેણા માટેના વચન તરીકે ગરીબ માણસના કપડાં લીધા હોય. તેઁ આ કદાચ કારણ વગર કર્યું છે.
અયૂબ 24:3
તેઓ અનાથોની માલિકીના ગધેડાઓને ચોરી જાય છે અને વિધવાની માલિકીના બળદોને જ્યાં સુધી તે તેનું દેવું તેઓને ચૂકવે નહિ ત્યાં સુધી લઇ લે છે.
Occurences : 27
எபிரேய எழுத்துக்கள் Hebrew Letters in Tamilஎபிரேய உயிரெழுத்துக்கள் Hebrew Vowels in TamilHebrew Short Vowels in Tamil எபிரேய குறில் உயிரெழுத்துக்கள்Hebrew Long Vowels in Tamil எபிரேய நெடில் உயிரெழுத்துக்கள்