ફિલેમોને પત્ર 1:16
દાસ તરીકે નહિ, પરંતુ દાસ કરતાં કંઈક વધારે સારો, વહાલા ભાઈ તરીકે હું તેને ખૂબ પ્રેમ કરું છું. પરંતુ તું એને વધારે પ્રેમ કરીશ. કેવળ એક મનુષ્યના રૂપે અને પ્રભુમાં સ્થિર એક ખ્રિસ્તી ભાઈ તરીકે પ્રેમ કરજે.
Not now | οὐκέτι | ouketi | oo-KAY-tee |
as | ὡς | hōs | ose |
a servant, | δοῦλον | doulon | THOO-lone |
but | ἀλλ' | all | al |
above | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
servant, a | δοῦλον | doulon | THOO-lone |
a brother | ἀδελφὸν | adelphon | ah-thale-FONE |
beloved, | ἀγαπητόν, | agapēton | ah-ga-pay-TONE |
specially | μάλιστα | malista | MA-lee-sta |
me, to | ἐμοί, | emoi | ay-MOO |
but | πόσῳ | posō | POH-soh |
how much | δὲ | de | thay |
more | μᾶλλόν | mallon | MAHL-LONE |
unto thee, | σοι | soi | soo |
both | καὶ | kai | kay |
in | ἐν | en | ane |
the flesh, | σαρκὶ | sarki | sahr-KEE |
and | καὶ | kai | kay |
in | ἐν | en | ane |
the Lord? | Κυρίῳ | kyriō | kyoo-REE-oh |