Index
Full Screen ?
 

ગણના 3:13

സംഖ്യാപുസ്തകം 3:13 ગુજરાતી બાઇબલ ગણના ગણના 3

ગણના 3:13
એ લોકો માંરા ગણાશે, કારણ કે પ્રત્યેક પ્રથમ પુત્ર ઉપર માંરો હક છે, જ્યારે મેં મિસરના બધા પ્રથમ પુત્રોને માંરી નાખ્યા હતા ત્યારે મેં ઇસ્રાએલનાં બધાં જ પ્રથમ અવતરેલાંને માંરે માંટે રાખી લીધાં હતાં, પછી એ માંણસ હોય કે પશુ હોય, તેઓ માંરાં છે; હું યહોવા છું.”

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் பொல்லாப்பையெல்லாம் நான் நினைவில் வைத்திருக்கிறேன் என்று அவர்கள் தங்கள் இருதயத்தில் சிந்திக்கிறதில்லை; இப்போதும் அவர்களுடைய செயல்கள் அவர்களைச் சூழ்ந்துகொண்டது; அவைகள் என் முகத்திற்கு முன்பாக இருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
அந்த ஜனங்கள் நான் அவர்களின் குற்றங்களை நினைப்பேன் என்பதை நம்பமாட்டார்கள். அவர்கள் செய்த கெட்டவைகளெல்லாம் சுற்றிலும் உள்ளன. நான் அவர்களது பாவங்களைத் தெளிவாகப் பார்க்கமுடியும்.

Thiru Viviliam
⁽அவர்களுடைய தீவினைகளையெல்லாம்␢ நான் நினைவில்␢ வைத்திருக்கின்றேன் என்பதை␢ அவர்கள் நினைத்துப் பார்ப்பதில்லை.␢ இப்பொழுது அவர்கள் செயல்களே␢ அவர்களை வளைத்துக் கொண்டன.␢ அவை என் கண்முன் இருக்கின்றன.⁾

Hosea 7:1Hosea 7Hosea 7:3

King James Version (KJV)
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.

American Standard Version (ASV)
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now have their own doings beset them about; they are before my face.

Bible in Basic English (BBE)
And they do not say to themselves that I keep in mind all their sin; now their evil acts come round them on every side; they are before my face.

Darby English Bible (DBY)
And they say not in their hearts [that] I remember all their wickedness: now do their own doings encompass them; they are before my face.

World English Bible (WEB)
They don’t consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they do not say to their heart, `That’ all their evil I have remembered, Now compassed them have their doings, Over-against My face they have been.

ஓசியா Hosea 7:2
அவர்கள் பொல்லாப்பையெல்லாம் நான் நினைவில் வைத்திருக்கிறேன் என்று அவர்கள் தங்கள் இருதயத்தில் சிந்திக்கிறதில்லை; இப்போதும் அவர்களுடைய கிரியைகள் அவர்களைச் சூழ்ந்துகொண்டது; அவைகள் என் முகத்துக்கு முன் இருக்கிறது.
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.

And
they
consider
וּבַלûbaloo-VAHL
not
יֹֽאמְרוּ֙yōʾmĕrûyoh-meh-ROO
hearts
their
in
לִלְבָבָ֔םlilbābāmleel-va-VAHM
that
I
remember
כָּלkālkahl
all
רָעָתָ֖םrāʿātāmra-ah-TAHM
their
wickedness:
זָכָ֑רְתִּיzākārĕttîza-HA-reh-tee
now
עַתָּה֙ʿattāhah-TA
their
own
doings
סְבָב֣וּםsĕbābûmseh-va-VOOM
about;
them
beset
have
מַֽעַלְלֵיהֶ֔םmaʿallêhemma-al-lay-HEM
they
are
נֶ֥גֶדnegedNEH-ɡed
before
פָּנַ֖יpānaypa-NAI
my
face.
הָיֽוּ׃hāyûHAI-oo
Because
כִּ֣יkee
all
לִי֮liylee
the
firstborn
כָּלkālkahl
day
the
on
for
mine;
are
בְּכוֹר֒bĕkôrbeh-HORE
smote
I
that
בְּיוֹם֩bĕyômbeh-YOME
all
הַכֹּתִ֨יhakkōtîha-koh-TEE
the
firstborn
כָלkālhahl
land
the
in
בְּכ֜וֹרbĕkôrbeh-HORE
of
Egypt
בְּאֶ֣רֶץbĕʾereṣbeh-EH-rets
hallowed
I
מִצְרַ֗יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
unto
me
all
הִקְדַּ֨שְׁתִּיhiqdaštîheek-DAHSH-tee
firstborn
the
לִ֤יlee
in
Israel,
כָלkālhahl
both
man
בְּכוֹר֙bĕkôrbeh-HORE
and
בְּיִשְׂרָאֵ֔לbĕyiśrāʾēlbeh-yees-ra-ALE
beast:
מֵֽאָדָ֖םmēʾādāmmay-ah-DAHM
mine
shall
they
be:
עַדʿadad
I
בְּהֵמָ֑הbĕhēmâbeh-hay-MA
am
the
Lord.
לִ֥יlee
יִֽהְי֖וּyihĕyûyee-heh-YOO
אֲנִ֥יʾănîuh-NEE
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் பொல்லாப்பையெல்லாம் நான் நினைவில் வைத்திருக்கிறேன் என்று அவர்கள் தங்கள் இருதயத்தில் சிந்திக்கிறதில்லை; இப்போதும் அவர்களுடைய செயல்கள் அவர்களைச் சூழ்ந்துகொண்டது; அவைகள் என் முகத்திற்கு முன்பாக இருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
அந்த ஜனங்கள் நான் அவர்களின் குற்றங்களை நினைப்பேன் என்பதை நம்பமாட்டார்கள். அவர்கள் செய்த கெட்டவைகளெல்லாம் சுற்றிலும் உள்ளன. நான் அவர்களது பாவங்களைத் தெளிவாகப் பார்க்கமுடியும்.

Thiru Viviliam
⁽அவர்களுடைய தீவினைகளையெல்லாம்␢ நான் நினைவில்␢ வைத்திருக்கின்றேன் என்பதை␢ அவர்கள் நினைத்துப் பார்ப்பதில்லை.␢ இப்பொழுது அவர்கள் செயல்களே␢ அவர்களை வளைத்துக் கொண்டன.␢ அவை என் கண்முன் இருக்கின்றன.⁾

Hosea 7:1Hosea 7Hosea 7:3

King James Version (KJV)
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.

American Standard Version (ASV)
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now have their own doings beset them about; they are before my face.

Bible in Basic English (BBE)
And they do not say to themselves that I keep in mind all their sin; now their evil acts come round them on every side; they are before my face.

Darby English Bible (DBY)
And they say not in their hearts [that] I remember all their wickedness: now do their own doings encompass them; they are before my face.

World English Bible (WEB)
They don’t consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they do not say to their heart, `That’ all their evil I have remembered, Now compassed them have their doings, Over-against My face they have been.

ஓசியா Hosea 7:2
அவர்கள் பொல்லாப்பையெல்லாம் நான் நினைவில் வைத்திருக்கிறேன் என்று அவர்கள் தங்கள் இருதயத்தில் சிந்திக்கிறதில்லை; இப்போதும் அவர்களுடைய கிரியைகள் அவர்களைச் சூழ்ந்துகொண்டது; அவைகள் என் முகத்துக்கு முன் இருக்கிறது.
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.

And
they
consider
וּבַלûbaloo-VAHL
not
יֹֽאמְרוּ֙yōʾmĕrûyoh-meh-ROO
hearts
their
in
לִלְבָבָ֔םlilbābāmleel-va-VAHM
that
I
remember
כָּלkālkahl
all
רָעָתָ֖םrāʿātāmra-ah-TAHM
their
wickedness:
זָכָ֑רְתִּיzākārĕttîza-HA-reh-tee
now
עַתָּה֙ʿattāhah-TA
their
own
doings
סְבָב֣וּםsĕbābûmseh-va-VOOM
about;
them
beset
have
מַֽעַלְלֵיהֶ֔םmaʿallêhemma-al-lay-HEM
they
are
נֶ֥גֶדnegedNEH-ɡed
before
פָּנַ֖יpānaypa-NAI
my
face.
הָיֽוּ׃hāyûHAI-oo

Chords Index for Keyboard Guitar