ગણના 11:26
પરંતુ સિત્તેર પસંદગી પામેલા વડીલોમાંથી બે એલ્દાદ અને મેદાદ હજુ છાવણીમાં જ હતા, તેઓ તંબુ આગળ ગયા નહોતા તેમ છતાં તેઓનામાં પણ આત્માંનો સંચાર થયો જેણે તેમને પ્રબોધ કરાવ્યો.
Tamil Indian Revised Version
இளையவனுடைய சாக்கிலே வெள்ளிப் பாத்திரமாகிய என் பானபாத்திரத்தையும் தானியத்திற்கு அவன் கொடுத்த பணத்தையும் போடு என்று கட்டளையிட்டான்; யோசேப்பு சொன்னபடியே அவன் செய்தான்.
Tamil Easy Reading Version
இளைய சகோதரனின் பைக்குள் பணத்தோடு குறிப்பாக எனது வெள்ளிக் கோப்பையையும் போடுங்கள்” என்றான். வேலைக்காரர்களும் அவ்வாறே செய்தார்கள்.
Thiru Viviliam
இளையவனது கோணிப்பை வாயில் எனது வெள்ளிக்கோப்பையையும், தானியத்துக்கு அவன் கொடுத்த பணத்தையும் வைத்துக் கட்டிவிடு” என்று கட்டளையிட்டார். யோசேப்பு சொன்னவாறே அவனும் செய்தான்.
King James Version (KJV)
And put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
American Standard Version (ASV)
And put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, and his grain money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
Bible in Basic English (BBE)
And put my cup, my silver cup, in the youngest one’s bag, with his money. So he did as Joseph said.
Darby English Bible (DBY)
And put my cup, the silver cup, in the mouth of the sack of the youngest, and his grain-money. And he did according to the word of Joseph which he had spoken.
Webster’s Bible (WBT)
And put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, and his corn money: and he did according to the word that Joseph had spoken.
World English Bible (WEB)
Put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, with his grain money.” He did according to the word that Joseph had spoken.
Young’s Literal Translation (YLT)
and my cup, the silver cup, thou dost put in the mouth of the bag of the young one, and his corn-money;’ and he doth according to the word of Joseph which he hath spoken.
ஆதியாகமம் Genesis 44:2
இளையவனுடைய சாக்கின் வாயிலே வெள்ளிப்பாத்திரமாகிய என் பானபாத்திரத்தையும் தானியத்துக்கு அவன் கொடுத்த பணத்தையும் போடு என்று கட்டளையிட்டான்; யோசேப்பு சொன்னபடியே அவன் செய்தான்.
And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
And put | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
my cup, | גְּבִיעִ֞י | gĕbîʿî | ɡeh-vee-EE |
the silver | גְּבִ֣יעַ | gĕbîaʿ | ɡeh-VEE-ah |
cup, | הַכֶּ֗סֶף | hakkesep | ha-KEH-sef |
sack's the in | תָּשִׂים֙ | tāśîm | ta-SEEM |
mouth | בְּפִי֙ | bĕpiy | beh-FEE |
of the youngest, | אַמְתַּ֣חַת | ʾamtaḥat | am-TA-haht |
corn his and | הַקָּטֹ֔ן | haqqāṭōn | ha-ka-TONE |
money. | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
And he did | כֶּ֣סֶף | kesep | KEH-sef |
word the to according | שִׁבְר֑וֹ | šibrô | sheev-ROH |
that | וַיַּ֕עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
Joseph | כִּדְבַ֥ר | kidbar | keed-VAHR |
had spoken. | יוֹסֵ֖ף | yôsēp | yoh-SAFE |
אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
דִּבֵּֽר׃ | dibbēr | dee-BARE |
But there remained | וַיִּשָּֽׁאֲר֣וּ | wayyiššāʾărû | va-yee-sha-uh-ROO |
two | שְׁנֵֽי | šĕnê | sheh-NAY |
men the of | אֲנָשִׁ֣ים׀ | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
in the camp, | בַּֽמַּחֲנֶ֡ה | bammaḥăne | ba-ma-huh-NEH |
the name | שֵׁ֣ם | šēm | shame |
one the of | הָֽאֶחָ֣ד׀ | hāʾeḥād | ha-eh-HAHD |
was Eldad, | אֶלְדָּ֡ד | ʾeldād | el-DAHD |
name the and | וְשֵׁם֩ | wĕšēm | veh-SHAME |
of the other | הַשֵּׁנִ֨י | haššēnî | ha-shay-NEE |
Medad: | מֵידָ֜ד | mêdād | may-DAHD |
spirit the and | וַתָּ֧נַח | wattānaḥ | va-TA-nahk |
rested | עֲלֵהֶ֣ם | ʿălēhem | uh-lay-HEM |
upon | הָר֗וּחַ | hārûaḥ | ha-ROO-ak |
them; and they | וְהֵ֙מָּה֙ | wĕhēmmāh | veh-HAY-MA |
written, were that them of were | בַּכְּתֻבִ֔ים | bakkĕtubîm | ba-keh-too-VEEM |
out not went but | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
יָֽצְא֖וּ | yāṣĕʾû | ya-tseh-OO | |
unto the tabernacle: | הָאֹ֑הֱלָה | hāʾōhĕlâ | ha-OH-hay-la |
prophesied they and | וַיִּֽתְנַבְּא֖וּ | wayyitĕnabbĕʾû | va-yee-teh-na-beh-OO |
in the camp. | בַּֽמַּחֲנֶֽה׃ | bammaḥăne | BA-ma-huh-NEH |
Tamil Indian Revised Version
இளையவனுடைய சாக்கிலே வெள்ளிப் பாத்திரமாகிய என் பானபாத்திரத்தையும் தானியத்திற்கு அவன் கொடுத்த பணத்தையும் போடு என்று கட்டளையிட்டான்; யோசேப்பு சொன்னபடியே அவன் செய்தான்.
Tamil Easy Reading Version
இளைய சகோதரனின் பைக்குள் பணத்தோடு குறிப்பாக எனது வெள்ளிக் கோப்பையையும் போடுங்கள்” என்றான். வேலைக்காரர்களும் அவ்வாறே செய்தார்கள்.
Thiru Viviliam
இளையவனது கோணிப்பை வாயில் எனது வெள்ளிக்கோப்பையையும், தானியத்துக்கு அவன் கொடுத்த பணத்தையும் வைத்துக் கட்டிவிடு” என்று கட்டளையிட்டார். யோசேப்பு சொன்னவாறே அவனும் செய்தான்.
King James Version (KJV)
And put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
American Standard Version (ASV)
And put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, and his grain money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
Bible in Basic English (BBE)
And put my cup, my silver cup, in the youngest one’s bag, with his money. So he did as Joseph said.
Darby English Bible (DBY)
And put my cup, the silver cup, in the mouth of the sack of the youngest, and his grain-money. And he did according to the word of Joseph which he had spoken.
Webster’s Bible (WBT)
And put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, and his corn money: and he did according to the word that Joseph had spoken.
World English Bible (WEB)
Put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, with his grain money.” He did according to the word that Joseph had spoken.
Young’s Literal Translation (YLT)
and my cup, the silver cup, thou dost put in the mouth of the bag of the young one, and his corn-money;’ and he doth according to the word of Joseph which he hath spoken.
ஆதியாகமம் Genesis 44:2
இளையவனுடைய சாக்கின் வாயிலே வெள்ளிப்பாத்திரமாகிய என் பானபாத்திரத்தையும் தானியத்துக்கு அவன் கொடுத்த பணத்தையும் போடு என்று கட்டளையிட்டான்; யோசேப்பு சொன்னபடியே அவன் செய்தான்.
And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
And put | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
my cup, | גְּבִיעִ֞י | gĕbîʿî | ɡeh-vee-EE |
the silver | גְּבִ֣יעַ | gĕbîaʿ | ɡeh-VEE-ah |
cup, | הַכֶּ֗סֶף | hakkesep | ha-KEH-sef |
sack's the in | תָּשִׂים֙ | tāśîm | ta-SEEM |
mouth | בְּפִי֙ | bĕpiy | beh-FEE |
of the youngest, | אַמְתַּ֣חַת | ʾamtaḥat | am-TA-haht |
corn his and | הַקָּטֹ֔ן | haqqāṭōn | ha-ka-TONE |
money. | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
And he did | כֶּ֣סֶף | kesep | KEH-sef |
word the to according | שִׁבְר֑וֹ | šibrô | sheev-ROH |
that | וַיַּ֕עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
Joseph | כִּדְבַ֥ר | kidbar | keed-VAHR |
had spoken. | יוֹסֵ֖ף | yôsēp | yoh-SAFE |
אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
דִּבֵּֽר׃ | dibbēr | dee-BARE |