ન હેમ્યા 4:19
મેં ઉમરાવો, અધિકારીઓ, અને બાકીના લોકોને ઉદૃેશીને કહ્યું, “કામ મોટું છે અને ખૂબ ફેલાયેલું છે, આપણે દીવાલની ફરતે ઘણાં દૂર સુધી પથરાયેલા છીએ.
And I said | וָֽאֹמַ֞ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
unto | אֶל | ʾel | el |
the nobles, | הַֽחֹרִ֤ים | haḥōrîm | ha-hoh-REEM |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
rulers, the | הַסְּגָנִים֙ | hassĕgānîm | ha-seh-ɡa-NEEM |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
the rest | יֶ֣תֶר | yeter | YEH-ter |
of the people, | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
work The | הַמְּלָאכָ֥ה | hammĕlāʾkâ | ha-meh-la-HA |
is great | הַרְבֵּ֖ה | harbē | hahr-BAY |
and large, | וּרְחָבָ֑ה | ûrĕḥābâ | oo-reh-ha-VA |
and we | וַֽאֲנַ֗חְנוּ | waʾănaḥnû | va-uh-NAHK-noo |
separated are | נִפְרָדִים֙ | niprādîm | neef-ra-DEEM |
upon | עַל | ʿal | al |
the wall, | הַ֣חוֹמָ֔ה | haḥômâ | HA-hoh-MA |
one | רְחוֹקִ֖ים | rĕḥôqîm | reh-hoh-KEEM |
far from | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
another. | מֵֽאָחִֽיו׃ | mēʾāḥîw | MAY-ah-HEEV |