ન હેમ્યા 4:1
અમે યરૂશાલેમની દીવાલનું બાંધકામ ફરીથી કરી રહ્યા હતા તેવી ખબર સાન્બાલ્લાટને પડી ત્યારે તે અસ્વસ્થ થઇ બહુ રોષે ભરાયો, અને તેણે યહૂદીઓની હાંસી ઉડાવી.
But it came to pass, | וַיְהִ֞י | wayhî | vai-HEE |
that when | כַּֽאֲשֶׁ֧ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
Sanballat | שָׁמַ֣ע | šāmaʿ | sha-MA |
heard | סַנְבַלַּ֗ט | sanballaṭ | sahn-va-LAHT |
that | כִּֽי | kî | kee |
we | אֲנַ֤חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
builded | בוֹנִים֙ | bônîm | voh-NEEM |
אֶת | ʾet | et | |
wall, the | הַ֣חוֹמָ֔ה | haḥômâ | HA-hoh-MA |
he was wroth, | וַיִּ֣חַר | wayyiḥar | va-YEE-hahr |
great took and | ל֔וֹ | lô | loh |
indignation, | וַיִּכְעַ֖ס | wayyikʿas | va-yeek-AS |
and mocked | הַרְבֵּ֑ה | harbē | hahr-BAY |
וַיַּלְעֵ֖ג | wayyalʿēg | va-yahl-AɡE | |
the Jews. | עַל | ʿal | al |
הַיְּהוּדִֽים׃ | hayyĕhûdîm | ha-yeh-hoo-DEEM |