ન હેમ્યા 2:20
ત્યારે મેં તેઓને જવાબ આપ્યો કે, “આકાશના દેવ અમને સફળતા આપશે. અમે તેના સેવકો છીએ અને અમે બાંધકામ શરૂ કરવાના છીએ. પરંતુ તમારે અહીં યરૂશાલેમમાં તમારો કોઇં ભાગ નથી, કોઇ દાવો નથી, કે નથી કોઇ અધિકાર!”
Then answered | וָֽאָשִׁ֨יב | wāʾāšîb | va-ah-SHEEV |
אוֹתָ֜ם | ʾôtām | oh-TAHM | |
I them, and said | דָּבָ֗ר | dābār | da-VAHR |
God The them, unto | וָֽאוֹמַ֤ר | wāʾômar | va-oh-MAHR |
of heaven, | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
he | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
will prosper | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
we therefore us; | ה֚וּא | hûʾ | hoo |
his servants | יַצְלִ֣יחַֽ | yaṣlîḥa | yahts-LEE-ha |
will arise | לָ֔נוּ | lānû | LA-noo |
and build: | וַֽאֲנַ֥חְנוּ | waʾănaḥnû | va-uh-NAHK-noo |
no have ye but | עֲבָדָ֖יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
portion, | נָק֣וּם | nāqûm | na-KOOM |
nor right, | וּבָנִ֑ינוּ | ûbānînû | oo-va-NEE-noo |
nor memorial, | וְלָכֶ֗ם | wĕlākem | veh-la-HEM |
in Jerusalem. | אֵֽין | ʾên | ane |
חֵ֧לֶק | ḥēleq | HAY-lek | |
וּצְדָקָ֛ה | ûṣĕdāqâ | oo-tseh-da-KA | |
וְזִכָּר֖וֹן | wĕzikkārôn | veh-zee-ka-RONE | |
בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃ | bîrûšāloim | bee-ROO-sha-loh-EEM |