મીખાહ 5:7
ઘણી પ્રજાઓમાંથી યાકૂબના બચવા પામેલા વંશજો ઘાસ ઉપર વરસતાં ઝાપટાં જેવા બની જશે, જે માણસ ઉપર આધાર રાખતા નથી, કે તેના માટે રોકાતા નથી.
And the remnant | וְהָיָ֣ה׀ | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
of Jacob | שְׁאֵרִ֣ית | šĕʾērît | sheh-ay-REET |
shall be | יַעֲקֹ֗ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
midst the in | בְּקֶ֙רֶב֙ | bĕqereb | beh-KEH-REV |
of many | עַמִּ֣ים | ʿammîm | ah-MEEM |
people | רַבִּ֔ים | rabbîm | ra-BEEM |
as a dew | כְּטַל֙ | kĕṭal | keh-TAHL |
from | מֵאֵ֣ת | mēʾēt | may-ATE |
Lord, the | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
as the showers | כִּרְבִיבִ֖ים | kirbîbîm | keer-vee-VEEM |
upon | עֲלֵי | ʿălê | uh-LAY |
the grass, | עֵ֑שֶׂב | ʿēśeb | A-sev |
that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
tarrieth | לֹֽא | lōʾ | loh |
not | יְקַוֶּה֙ | yĕqawweh | yeh-ka-WEH |
for man, | לְאִ֔ישׁ | lĕʾîš | leh-EESH |
nor | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
waiteth | יְיַחֵ֖ל | yĕyaḥēl | yeh-ya-HALE |
for the sons | לִבְנֵ֥י | libnê | leev-NAY |
of men. | אָדָֽם׃ | ʾādām | ah-DAHM |