માથ્થી 9:28
ઈસુ અંદર ઘરમાં ગયો, ત્યાં તેઓ પણ તેની પાછળ ગયા. ઈસુએ તેમને પૂછયું, “હું તમને ફરીથી દેખતા કરી શકું એવો વિશ્વાસ છે?” આંધળા માણસોએ ઉત્તર આપ્યો કે, “હા પ્રભુ, અમે વિશ્વાસ કરીએ છીએ.”
And | ἐλθόντι | elthonti | ale-THONE-tee |
when he was come | δὲ | de | thay |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
house, | οἰκίαν | oikian | oo-KEE-an |
the | προσῆλθον | prosēlthon | prose-ALE-thone |
blind men | αὐτῷ | autō | af-TOH |
came | οἱ | hoi | oo |
to him: | τυφλοί | typhloi | tyoo-FLOO |
and | καὶ | kai | kay |
λέγει | legei | LAY-gee | |
Jesus | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
saith | ὁ | ho | oh |
unto them, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
Believe ye | Πιστεύετε | pisteuete | pee-STAVE-ay-tay |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
I am able | δύναμαι | dynamai | THYOO-na-may |
do to | τοῦτο | touto | TOO-toh |
this? They | ποιῆσαι | poiēsai | poo-A-say |
said | λέγουσιν | legousin | LAY-goo-seen |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Yea, | Ναί | nai | nay |
Lord. | κύριε | kyrie | KYOO-ree-ay |