માથ્થી 8:20
ઈસુએ તેને કહ્યુ કે, “શિયાળોને રહેવા માટે દરો હોય છે, પંખીઓને રહેવા માટે માળા હોય છે, પણ માણસના દીકરાનેમાથું ટેકવાની પણ જગા નથી.”
And | καὶ | kai | kay |
Jesus | λέγει | legei | LAY-gee |
saith | αὐτῷ | autō | af-TOH |
unto him, | ὁ | ho | oh |
The | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
foxes | Αἱ | hai | ay |
have | ἀλώπεκες | alōpekes | ah-LOH-pay-kase |
holes, | φωλεοὺς | phōleous | foh-lay-OOS |
and | ἔχουσιν | echousin | A-hoo-seen |
the | καὶ | kai | kay |
birds | τὰ | ta | ta |
of the | πετεινὰ | peteina | pay-tee-NA |
air | τοῦ | tou | too |
nests; have | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
κατασκηνώσεις | kataskēnōseis | ka-ta-skay-NOH-sees | |
but | ὁ | ho | oh |
the | δὲ | de | thay |
Son | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
τοῦ | tou | too | |
of man | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
hath | οὐκ | ouk | ook |
not | ἔχει | echei | A-hee |
where | ποῦ | pou | poo |
to lay | τὴν | tēn | tane |
his | κεφαλὴν | kephalēn | kay-fa-LANE |
head. | κλίνῃ | klinē | KLEE-nay |