માથ્થી 5:33
“તમે સાંભળ્યું કે આપણા પૂર્વજોને એ પણ કહેવામાં આવ્યું હતું કે, ‘તમે પ્રભુના નામે લીધેલા સમનો ભંગ કરશો નહિ.’પ્રભુને જે વચન આપ્યું છે તે હમેશા અવશ્ય પાળો.
Tamil Indian Revised Version
நம்முடைய உதவி வானத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கின கர்த்தருடைய பெயரில் உள்ளது.
Tamil Easy Reading Version
நமக்கு உதவி கர்த்தரிடமிருந்து வந்தது. கர்த்தரே பரலோகத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கினார்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரின் பெயரே நமக்குத் துணை!␢ விண்ணையும் மண்ணையும்␢ உண்டாக்கியவர் அவரே!⁾
King James Version (KJV)
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.
American Standard Version (ASV)
Our help is in the name of Jehovah, Who made heaven and earth. Psalm 125 A Song of Ascents.
Bible in Basic English (BBE)
Our help is in the name of the Lord, the maker of heaven and earth.
Darby English Bible (DBY)
Our help is in the name of Jehovah, the maker of heavens and earth.
World English Bible (WEB)
Our help is in the name of Yahweh, Who made heaven and earth.
Young’s Literal Translation (YLT)
Our help `is’ in the name of Jehovah, Maker of the heavens and earth!
சங்கீதம் Psalm 124:8
நம்முடைய சகாயம் வானத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கின கர்த்தருடைய நாமத்தில் உள்ளது.
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.
Our help | עֶ֭זְרֵנוּ | ʿezrēnû | EZ-ray-noo |
is in the name | בְּשֵׁ֣ם | bĕšēm | beh-SHAME |
Lord, the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
who made | עֹ֝שֵׂ֗ה | ʿōśē | OH-SAY |
heaven | שָׁמַ֥יִם | šāmayim | sha-MA-yeem |
and earth. | וָאָֽרֶץ׃ | wāʾāreṣ | va-AH-rets |
Again, | Πάλιν | palin | PA-leen |
ye have heard | ἠκούσατε | ēkousate | ay-KOO-sa-tay |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
said been hath it | ἐῤῥέθη | errhethē | are-RAY-thay |
τοῖς | tois | toos | |
time, old of them by | ἀρχαίοις | archaiois | ar-HAY-oos |
Thou shalt not thyself, | Οὐκ | ouk | ook |
forswear | ἐπιορκήσεις | epiorkēseis | ay-pee-ore-KAY-sees |
but | ἀποδώσεις | apodōseis | ah-poh-THOH-sees |
perform shalt | δὲ | de | thay |
unto the | τῷ | tō | toh |
Lord | κυρίῳ | kyriō | kyoo-REE-oh |
thine | τοὺς | tous | toos |
ὅρκους | horkous | ORE-koos | |
oaths: | σου | sou | soo |
Tamil Indian Revised Version
நம்முடைய உதவி வானத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கின கர்த்தருடைய பெயரில் உள்ளது.
Tamil Easy Reading Version
நமக்கு உதவி கர்த்தரிடமிருந்து வந்தது. கர்த்தரே பரலோகத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கினார்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரின் பெயரே நமக்குத் துணை!␢ விண்ணையும் மண்ணையும்␢ உண்டாக்கியவர் அவரே!⁾
King James Version (KJV)
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.
American Standard Version (ASV)
Our help is in the name of Jehovah, Who made heaven and earth. Psalm 125 A Song of Ascents.
Bible in Basic English (BBE)
Our help is in the name of the Lord, the maker of heaven and earth.
Darby English Bible (DBY)
Our help is in the name of Jehovah, the maker of heavens and earth.
World English Bible (WEB)
Our help is in the name of Yahweh, Who made heaven and earth.
Young’s Literal Translation (YLT)
Our help `is’ in the name of Jehovah, Maker of the heavens and earth!
சங்கீதம் Psalm 124:8
நம்முடைய சகாயம் வானத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கின கர்த்தருடைய நாமத்தில் உள்ளது.
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.
Our help | עֶ֭זְרֵנוּ | ʿezrēnû | EZ-ray-noo |
is in the name | בְּשֵׁ֣ם | bĕšēm | beh-SHAME |
Lord, the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
who made | עֹ֝שֵׂ֗ה | ʿōśē | OH-SAY |
heaven | שָׁמַ֥יִם | šāmayim | sha-MA-yeem |
and earth. | וָאָֽרֶץ׃ | wāʾāreṣ | va-AH-rets |