માથ્થી 26:31
ઈસુએ શિષ્યોને કહ્યું, “આજે રાત્રે તમે મારા કારણે તમારો વિશ્વાસ ગુમાવશો. શાસ્ત્રલેખમાં લખેલું છે.‘હું ઘેટાંઓના પાળકને મારીશ, અને ઘેટાંઓ દૂર ભાગી જશે.’ ઝખાર્યા 13:7
Then | Τότε | tote | TOH-tay |
saith | λέγει | legei | LAY-gee |
αὐτοῖς | autois | af-TOOS | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
unto them, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
All | Πάντες | pantes | PAHN-tase |
ye | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
offended be shall | σκανδαλισθήσεσθε | skandalisthēsesthe | skahn-tha-lee-STHAY-say-sthay |
because of | ἐν | en | ane |
me | ἐμοὶ | emoi | ay-MOO |
ἐν | en | ane | |
this | τῇ | tē | tay |
νυκτὶ | nykti | nyook-TEE | |
night: | ταύτῃ· | tautē | TAF-tay |
for | γέγραπται | gegraptai | GAY-gra-ptay |
it is written, | γάρ, | gar | gahr |
I will smite | Πατάξω | pataxō | pa-TA-ksoh |
the | τὸν | ton | tone |
shepherd, | ποιμένα | poimena | poo-MAY-na |
and | καὶ | kai | kay |
the | διασκορπισθήσεται | diaskorpisthēsetai | thee-ah-skore-pee-STHAY-say-tay |
sheep | τὰ | ta | ta |
of the | πρόβατα | probata | PROH-va-ta |
flock | τῆς | tēs | tase |
shall be scattered abroad. | ποίμνης | poimnēs | POOM-nase |