માથ્થી 25:40
“પછી રાજા ઉત્તર આપશે, ‘હું તમને સત્ય કહું છું. તમે મારા લોકોમાંના એકના માટે અહીં જે બધું કર્યુ તે બધું તમે મારા માટે જ કર્યુ.’
And | καὶ | kai | kay |
the | ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES |
King | ὁ | ho | oh |
shall answer | βασιλεὺς | basileus | va-see-LAYFS |
and say | ἐρεῖ | erei | ay-REE |
them, unto | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
Verily | Ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
I say | λέγω | legō | LAY-goh |
unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
Inasmuch | ἐφ' | eph | afe |
as | ὅσον | hoson | OH-sone |
done have ye | ἐποιήσατε | epoiēsate | ay-poo-A-sa-tay |
it | ἑνὶ | heni | ane-EE |
unto one | τούτων | toutōn | TOO-tone |
of the | τῶν | tōn | tone |
least | ἀδελφῶν | adelphōn | ah-thale-FONE |
these of | μου | mou | moo |
my | τῶν | tōn | tone |
brethren, | ἐλαχίστων | elachistōn | ay-la-HEE-stone |
ye have done | ἐμοὶ | emoi | ay-MOO |
it unto me. | ἐποιήσατε | epoiēsate | ay-poo-A-sa-tay |