માથ્થી 25:23
“ધણીએ કહ્યું, ‘તેં બરાબર કર્યુ છે. તું ખૂબજ સારો નોકર છે અને તું વિશ્વાસ રાખવા લાયક છે. તેં થોડા પૈસાનો ખૂબ સારો ઉપયોગ કર્યો એટલે હું તને આનાં કરતા પણ વધારે અધિકાર આપીશ, આવ અને મારી સાથે સુખમાં ભાગીદાર થા.’
His | ἔφη | ephē | A-fay |
αὐτῷ | autō | af-TOH | |
lord | ὁ | ho | oh |
said | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
unto him, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Well done, | Εὖ | eu | afe |
good | δοῦλε | doule | THOO-lay |
and | ἀγαθὲ | agathe | ah-ga-THAY |
faithful | καὶ | kai | kay |
servant; | πιστέ | piste | pee-STAY |
thou hast been | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
faithful | ὀλίγα | oliga | oh-LEE-ga |
over | ἦς | ēs | ase |
things, few a | πιστός, | pistos | pee-STOSE |
I will make thee | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
ruler | πολλῶν | pollōn | pole-LONE |
over | σε | se | say |
many things: | καταστήσω· | katastēsō | ka-ta-STAY-soh |
thou enter | εἴσελθε | eiselthe | EES-ale-thay |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
joy | χαρὰν | charan | ha-RAHN |
τοῦ | tou | too | |
of thy | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
lord. | σου | sou | soo |