Matthew 18:27
રાજા એના નોકર માટે દિલગીર થયો અને તેનું દેવું માફ કરી દીધું અને તેને છોડી મૂક્યો.
Matthew 18:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.
American Standard Version (ASV)
And the lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.
Bible in Basic English (BBE)
And the lord of that servant, being moved with pity, let him go, and made him free of the debt.
Darby English Bible (DBY)
And the lord of that bondman, being moved with compassion, loosed him and forgave him the loan.
World English Bible (WEB)
The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.
Young's Literal Translation (YLT)
and the lord of that servant having been moved with compassion did release him, and the debt he forgave him.
| Then | σπλαγχνισθεὶς | splanchnistheis | splahng-hnee-STHEES |
| the | δὲ | de | thay |
| lord | ὁ | ho | oh |
| κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose | |
| of that | τοῦ | tou | too |
| servant | δούλου | doulou | THOO-loo |
| compassion, with moved was | ἐκείνου | ekeinou | ake-EE-noo |
| and loosed | ἀπέλυσεν | apelysen | ah-PAY-lyoo-sane |
| him, | αὐτόν, | auton | af-TONE |
| and | καὶ | kai | kay |
| forgave | τὸ | to | toh |
| him | δάνειον | daneion | THA-nee-one |
| the | ἀφῆκεν | aphēken | ah-FAY-kane |
| debt. | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Cross Reference
ગીતશાસ્ત્ર 145:8
યહોવા દયાળુ અને કૃપાળુ છે; તે ક્રોધ કરવામાં ધીમા અને પ્રેમથી ભરપૂર છે.
ન્યાયાધીશો 10:16
તેમણે વિધર્મીઓના દેવદેવલાં ફેંકી દીધાં અને યહોવાની ઉપાસના કરવા માંડી. યહોવાથી ઈસ્રાએલીઓનું કષ્ટ જોઈ શકાયું નહિ.
ન હેમ્યા 9:17
તેઓ સમક્ષ તેં જે ચમત્કારો કર્યા હતા, તે ભૂલી જઇને તેમણે તારૂં કહ્યું કરવાની ના પાડી. તેઓ અક્કડ થઇ ગયાં અને તેમણે મિસર જઇ ફરી ગુલામી સ્વીકારવાનો વિચાર સુદ્ધાં કર્યો. પણ તું તો ક્ષમાશીલ, દયાળુ અને પ્રેમાળ દેવ છે; તું ઝટ ક્રોધ કરતો નથી. તારી કરૂણાનો પાર નથી; તેથી તેં તેમનો ત્યાગ ન કર્યો.
ગીતશાસ્ત્ર 78:38
તેમ છતા તેમણેં દયા દર્શાવી, તેઓનાં પાપોની ક્ષમા આપી, નાશ ન કર્યો; તેમણે ઘણીવાર ક્રોધ સમાવી દીધો; અને પોતાનો પૂરો કોપ પ્રગટ કર્યો નહિ.
ગીતશાસ્ત્ર 86:5
હે પ્રભુ, તમે ઉત્તમ; અને ક્ષમા કરનાર છો. સહાયને માટે તમને પ્રાર્થના કરનારા પર તમે બંધનમુકત પ્રેમ દર્શાવો.
ગીતશાસ્ત્ર 86:15
પણ, હે પ્રભુ, તમે તો દયાને કરુણાથી ભરપૂર છો; તમે ક્રોધ કરવામાં ધીમા પણ નિરંતર કૃપા અને સત્યતાથી ભરપૂર છો.
હોશિયા 11:8
હે ઇસ્રાએલ, હું તારો ત્યાગ શી રીતે કરું? હું તને શી રીતે શત્રુઓના હાથમાં જવા દઉં? હું તારા હાલ અદમા જેવા શી રીતે થવા દઉં? અથવા સબોઇમની સાથે વત્ર્યો તેમ તારી સાથે શી રીતે વર્તું? મારું મન પાછું પડે છે; ને દયાથી ઓગળી જાય છે;