માર્ક 2:8
ઈસુએ જાણ્યું કે આ શાસ્ત્રીઓ તેના વિષે આવી બાબતો વિચારતા હતા. તેથી ઈસુએ તેઓને કહ્યું, ‘તમારા મગજમાં આવા વિચારો કેમ આવે છે? આ પક્ષઘાતી માણસને શું કહેવું સરળ છે, તારા પાપ માફ થયા છે, કે તેને કહેવું, ઊભો થા, તારી પથારી લઈને ચાલ?
And | καὶ | kai | kay |
immediately | εὐθὲως | eutheōs | afe-THAY-ose |
when | ἐπιγνοὺς | epignous | ay-pee-GNOOS |
Jesus | ὁ | ho | oh |
perceived | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
τῷ | tō | toh | |
his in | πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
spirit | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
they so | οὕτως | houtōs | OO-tose |
reasoned | διαλογίζονται | dialogizontai | thee-ah-loh-GEE-zone-tay |
within | ἐν | en | ane |
themselves, | ἑαυτοῖς | heautois | ay-af-TOOS |
he said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
Why | Τί | ti | tee |
ye reason | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
these things | διαλογίζεσθε | dialogizesthe | thee-ah-loh-GEE-zay-sthay |
in | ἐν | en | ane |
your | ταῖς | tais | tase |
καρδίαις | kardiais | kahr-THEE-ase | |
hearts? | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |