લૂક 8:8
અને કેટલાંએક બી સારી જમીન પર પડ્યાં. આ બી ઊગ્યાં અને તેમાંથી 100 ગણા દાણા પાક્યાં.”ઈસુએ દ્ધંષ્ટાત પૂરું કર્યા પછી ઈસુએ કહ્યું, “તમે લોકો જે મને સાંભળો છો તે ધ્યાનથી સાંભળો!”
And | καὶ | kai | kay |
other | ἕτερον | heteron | AY-tay-rone |
fell | ἔπεσεν | epesen | A-pay-sane |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
τὴν | tēn | tane | |
good | γῆν | gēn | gane |
τὴν | tēn | tane | |
ground, | ἀγαθήν | agathēn | ah-ga-THANE |
and | καὶ | kai | kay |
up, sprang | φυὲν | phyen | fyoo-ANE |
and bare | ἐποίησεν | epoiēsen | ay-POO-ay-sane |
fruit | καρπὸν | karpon | kahr-PONE |
an hundredfold. | ἑκατονταπλασίονα | hekatontaplasiona | ake-ah-tone-ta-pla-SEE-oh-na |
said had he when And | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
these things, | λέγων | legōn | LAY-gone |
he cried, | ἐφώνει, | ephōnei | ay-FOH-nee |
He | Ὁ | ho | oh |
hath that | ἔχων | echōn | A-hone |
ears | ὦτα | ōta | OH-ta |
to hear, | ἀκούειν | akouein | ah-KOO-een |
let him hear. | ἀκουέτω | akouetō | ah-koo-A-toh |