Luke 4:11
અને એમ પણ લખ્યું છે કે:‘તેઓ તને પોતાના હાથોમાં એવી રીતે ઊંચકી લેશે કે જેથી તારો પગ ખડક પર અથડાશે નહિ.”‘ ગીતશાસ્ત્ર 91:12
Luke 4:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
American Standard Version (ASV)
and, On their hands they shall bear thee up, Lest haply thou dash thy foot against a stone.
Bible in Basic English (BBE)
And, In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.
Darby English Bible (DBY)
and on [their] hands shall they bear thee, lest in any wise thou strike thy foot against a stone.
World English Bible (WEB)
and, 'On their hands they will bear you up, Lest perhaps you dash your foot against a stone.'"
Young's Literal Translation (YLT)
and -- On hands they shall bear thee up, lest at any time thou mayest dash against a stone thy foot.'
| And | καὶ | kai | kay |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| in | Ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| their hands | χειρῶν | cheirōn | hee-RONE |
| up, bear shall they | ἀροῦσίν | arousin | ah-ROO-SEEN |
| thee | σε | se | say |
| time any at lest | μήποτε | mēpote | MAY-poh-tay |
| thou dash | προσκόψῃς | proskopsēs | prose-KOH-psase |
| thy | πρὸς | pros | prose |
| λίθον | lithon | LEE-thone | |
| foot | τὸν | ton | tone |
| against | πόδα | poda | POH-tha |
| a stone. | σου | sou | soo |
Cross Reference
ગીતશાસ્ત્ર 91:12
તેઓ તને પોતાના હાથોમાં ધરી રાખશે, જેથી તારો પગ માર્ગમાં ખડકો સાથે અફળાય નહિ.