લૂક 2:20
ભરવાડો પણ જે કંઈ જોયું અને સાંભળ્યું હતું, તે બધુ તેઓને દૂતે કહી હતી તે જ થઈ હતી. તે બધા પ્રભુનો મહિમા તથા સ્તુતિ કરતાં કરતાં ઘેર પાછા ફર્યા.
And | καὶ | kai | kay |
the | ἐπέστρεψαν | epestrepsan | ape-A-stray-psahn |
shepherds | οἱ | hoi | oo |
returned, | ποιμένες | poimenes | poo-MAY-nase |
glorifying | δοξάζοντες | doxazontes | thoh-KSA-zone-tase |
and | καὶ | kai | kay |
praising | αἰνοῦντες | ainountes | ay-NOON-tase |
τὸν | ton | tone | |
God | θεὸν | theon | thay-ONE |
for | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
all | πᾶσιν | pasin | PA-seen |
that things the | οἷς | hois | oos |
they had heard | ἤκουσαν | ēkousan | A-koo-sahn |
and | καὶ | kai | kay |
seen, | εἶδον | eidon | EE-thone |
as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
it was told | ἐλαλήθη | elalēthē | ay-la-LAY-thay |
unto | πρὸς | pros | prose |
them. | αὐτούς | autous | af-TOOS |