લૂક 18:15
કેટલાએક લોકો તેમનાં નાનાં બાળકોને ઈસુ પાસે લાવ્યા જેથી ઈસુ તેઓનેં સ્પર્શ કરી શકે. પણ જ્યારે શિષ્યોએ આ જોયું ત્યારે તેઓએ લોકોને આમ નહિ કરવા કહ્યું.
And they brought | Προσέφερον | prosepheron | prose-A-fay-rone |
unto him | δὲ | de | thay |
also | αὐτῷ | autō | af-TOH |
καὶ | kai | kay | |
infants, | τὰ | ta | ta |
that | βρέφη | brephē | VRAY-fay |
touch would he | ἵνα | hina | EE-na |
them: | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
but when | ἅπτηται· | haptētai | A-ptay-tay |
his | ἰδόντες | idontes | ee-THONE-tase |
disciples | δὲ | de | thay |
saw | οἱ | hoi | oo |
it, they rebuked | μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY |
them. | ἐπετίμησαν | epetimēsan | ape-ay-TEE-may-sahn |
αὐτοῖς | autois | af-TOOS |