લૂક 14:21
“તેથી દાસ પાછો ફર્યો. તેણે તેના ઘરધણીને જે કંઈ બન્યું તે કહ્યું. પછી ઘરધણી ગુસ્સે થયો અને બોલ્યો, ‘જલ્દી જા! શહેરની શેરીઓ અને ગલીઓમાં જા, અપંગ, આંધળા અને લંગડા માણસોને અહીં તેડી લાવ.’
So that | καὶ | kai | kay |
παραγενόμενος | paragenomenos | pa-ra-gay-NOH-may-nose | |
servant | ὁ | ho | oh |
came, | δοῦλος | doulos | THOO-lose |
shewed and | ἐκεῖνος | ekeinos | ake-EE-nose |
his | ἀπήγγειλεν | apēngeilen | ah-PAYNG-gee-lane |
τῷ | tō | toh | |
lord | κυρίῳ | kyriō | kyoo-REE-oh |
these things. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Then | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
the | τότε | tote | TOH-tay |
master of the house | ὀργισθεὶς | orgistheis | ore-gee-STHEES |
being angry | ὁ | ho | oh |
said | οἰκοδεσπότης | oikodespotēs | oo-koh-thay-SPOH-tase |
to his | εἶπεν | eipen | EE-pane |
τῷ | tō | toh | |
servant, | δούλῳ | doulō | THOO-loh |
out Go | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
quickly | Ἔξελθε | exelthe | AYKS-ale-thay |
into | ταχέως | tacheōs | ta-HAY-ose |
the | εἰς | eis | ees |
streets | τὰς | tas | tahs |
and | πλατείας | plateias | pla-TEE-as |
lanes | καὶ | kai | kay |
of the | ῥύμας | rhymas | RYOO-mahs |
city, | τῆς | tēs | tase |
and | πόλεως | poleōs | POH-lay-ose |
in bring | καὶ | kai | kay |
hither | τοὺς | tous | toos |
the | πτωχοὺς | ptōchous | ptoh-HOOS |
poor, | καὶ | kai | kay |
and | ἀναπήρους | anapērous | ah-na-PAY-roos |
maimed, the | καὶ | kai | kay |
and | χωλοὺς | chōlous | hoh-LOOS |
the halt, | καὶ | kai | kay |
and | τυφλοὺς | typhlous | tyoo-FLOOS |
the blind. | εἰσάγαγε | eisagage | ees-AH-ga-gay |
ὧδε | hōde | OH-thay |