લેવીય 8:17
અને બળદનું ચામડું, તેનું માંસ અને છાણ, યહોવાની આજ્ઞા અનુસાર છાવણી બહાર કોઈ જગ્યા પર તેણે બાળી નાખ્યાં.
But the bullock, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and his hide, | הַפָּ֤ר | happār | ha-PAHR |
flesh, his | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and his dung, | עֹרוֹ֙ | ʿōrô | oh-ROH |
burnt he | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
with fire | בְּשָׂר֣וֹ | bĕśārô | beh-sa-ROH |
without | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the camp; | פִּרְשׁ֔וֹ | piršô | peer-SHOH |
as | שָׂרַ֣ף | śārap | sa-RAHF |
the Lord | בָּאֵ֔שׁ | bāʾēš | ba-AYSH |
commanded | מִח֖וּץ | miḥûṣ | mee-HOOTS |
לַֽמַּחֲנֶ֑ה | lammaḥăne | la-ma-huh-NEH | |
Moses. | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
צִוָּ֥ה | ṣiwwâ | tsee-WA | |
יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
אֶת | ʾet | et | |
מֹשֶֽׁה׃ | mōše | moh-SHEH |