લેવીય 22:2
“હારુનને તથા તેના પુત્રોને આ આજ્ઞાઓ આપ: લોકોએ આપેલી પવિત્ર ભેટોને અપવિત્ર કરીને તેઓ માંરા પવિત્ર નામને કલંક ન લગાવે. હું યહોવા છું.
Speak | דַּבֵּ֨ר | dabbēr | da-BARE |
unto | אֶֽל | ʾel | el |
Aaron | אַהֲרֹ֜ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
sons, his | בָּנָ֗יו | bānāyw | ba-NAV |
that they separate themselves | וְיִנָּֽזְרוּ֙ | wĕyinnāzĕrû | veh-yee-na-zeh-ROO |
things holy the from | מִקָּדְשֵׁ֣י | miqqodšê | mee-kode-SHAY |
of the children | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
profane they that and | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | יְחַלְּל֖וּ | yĕḥallĕlû | yeh-ha-leh-LOO |
אֶת | ʾet | et | |
my holy | שֵׁ֣ם | šēm | shame |
name | קָדְשִׁ֑י | qodšî | kode-SHEE |
which things those in | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
they | הֵ֧ם | hēm | hame |
hallow | מַקְדִּשִׁ֛ים | maqdišîm | mahk-dee-SHEEM |
I me: unto | לִ֖י | lî | lee |
am the Lord. | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |