લેવીય 21:10
“તેલથી અભિષેક થયેલા અને યાજકનાં વસ્ત્રો પરિધાન કરી દીક્ષિત થયેલા વડા યાજકે શોક પાળવા પોતાના વાળ છૂટા મૂકવા નહિ તથા પોતાનાં વસ્ત્રો ફાડવા નહિ.
And high the is that he | וְהַכֹּהֵן֩ | wĕhakkōhēn | veh-ha-koh-HANE |
priest | הַגָּד֨וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
among his brethren, | מֵֽאֶחָ֜יו | mēʾeḥāyw | may-eh-HAV |
upon | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
whose | יוּצַ֥ק | yûṣaq | yoo-TSAHK |
head | עַל | ʿal | al |
the anointing | רֹאשׁ֣וֹ׀ | rōʾšô | roh-SHOH |
oil | שֶׁ֤מֶן | šemen | SHEH-men |
was poured, | הַמִּשְׁחָה֙ | hammišḥāh | ha-meesh-HA |
consecrated is that and | וּמִלֵּ֣א | ûmillēʾ | oo-mee-LAY |
אֶת | ʾet | et | |
יָד֔וֹ | yādô | ya-DOH | |
on put to | לִלְבֹּ֖שׁ | lilbōš | leel-BOHSH |
אֶת | ʾet | et | |
the garments, | הַבְּגָדִ֑ים | habbĕgādîm | ha-beh-ɡa-DEEM |
not shall | אֶת | ʾet | et |
uncover | רֹאשׁוֹ֙ | rōʾšô | roh-SHOH |
לֹ֣א | lōʾ | loh | |
his head, | יִפְרָ֔ע | yiprāʿ | yeef-RA |
nor | וּבְגָדָ֖יו | ûbĕgādāyw | oo-veh-ɡa-DAV |
rend | לֹ֥א | lōʾ | loh |
his clothes; | יִפְרֹֽם׃ | yiprōm | yeef-ROME |